Translations by Daniel Nylander

Daniel Nylander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 141 results
7.
Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s
2006-05-13
Fel vid konvertering av strängen "%s" från teckenuppsättningen %s till teckenuppsättningen %s: %s
27.
Bookmarks file for gFTP. Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten
2009-06-30
Bokmärkesfil för gFTP. Copyright © 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Varning: Alla kommentarer som du skriver i denna fil KOMMER att skrivas över
28.
Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to this, all passwords were stored in plaintext.
2006-05-13
Notera: Lösenorden som denna fil innehåller är krypterade. Denna algoritm är inte säker. Detta är för att förhindra att dina lösenord kan ses av någon som står bakom dig och läser på skärmen när du redigerar denna fil. Innan detta lagrades alla lösenord i klartext.
29.
Config file for gFTP. Copyright (C) 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Warning: Any comments that you add to this file WILL be overwritten. If a entry has a (*) in it's comment, you can't change it inside gFTP
2009-06-30
Konfigurationsfil för gFTP. Copyright © 1998-2007 Brian Masney <masneyb@gftp.org>. Varning: Alla kommentarer som du skriver i denna fil KOMMER att skrivas över. Om en post har (*) i kommentaren kan du inte ändra den inne i gFTP
32.
Error: Cannot upload file %s
2006-05-13
Fel: Kan inte skicka filen %s
35.
Corrupted file listing from FSP server %s
2006-05-13
Trasig fillista från FSP-server %s
37.
Could not get FSP directory listing %s: %s
2006-05-13
Kunde inte få FSP-kataloglistan %s: %s
38.
Successfully changed directory to %s
2006-05-13
Ändring av katalog till %s lyckades
39.
Could not change directory to %s
2006-05-13
Kunde inte ändra katalog till %s
44.
Successfully renamed %s to %s
2006-05-13
Ändrade namn från %s till %s
46.
FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting connection.
2006-05-13
Stöd för FTPS inte tillgängligt eftersom stöd för SSL inte har byggts in. Avbryter anslutning.
47.
HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting connection.
2006-05-13
Stöd för HTTPS inte tillgängligt eftersom stöd för SSL inte har byggts in. Avbryter anslutning.
49.
Successfully changed local directory to %s
2006-05-13
Ändrade lokal katalog till %s
53.
Successfully changed mode of %s to %o
2006-05-13
Ändring av attribut på %s till %o lyckades
54.
Error: Could not change mode of %s to %o: %s
2006-05-13
Fel: Kunde inte ändra attribut på %s till %o: %s
55.
Successfully changed the time stamp of %s
2009-06-30
Ändring av tidsstämpeln för %s lyckades
56.
Error: Could not change the time stamp of %s: %s
2009-06-30
Fel: Kunde inte ändra tidsstämpeln för %s: %s
77.
Remote LC_TIME:
2006-05-13
Fjärr LC_TIME:
78.
This is the value of LC_TIME for the remote site. This is so that dates can be parsed properly in the directory listings.
2006-05-13
Detta är värdet för LC_TIME för fjärrsidan. Detta är för att datum ska kunna tolkas korrekt i kataloglistan.
89.
Preserve file time
2006-05-13
Bevara filtid
90.
Preserve file times of transfered files
2006-05-13
Bevara filtider på överförda filer
97.
Show transfer status in title
2006-05-13
Visa överföringsstatus på titelraden
98.
Show the file transfer status in the titlebar
2006-05-13
Visa filöverföringsstatus på titelraden
100.
Automatically start the file transfers when they get queued
2006-05-13
Starta filöverföringarna automatiskt när de läggs i kö
101.
Allow manual commands in GUI
2006-05-13
Tillåt manuella kommandon i gränssnittet
102.
Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)
2006-05-13
Tillåt inmatning av manuella kommandon i det grafiska gränsnittet (funktioner såsom textversionen)
103.
Remember last directory
2009-06-30
Kom ihåg senaste katalogen
104.
Save the last local and remote directory when the application is closed
2009-06-30
Spara den senaste lokal- och fjärrkatalogen när programmet stängs
105.
Connect to remote server on startup
2009-06-30
Anslut till fjärrserver vid uppstart
106.
Automatically connect to the remote server when the application is started.
2009-06-30
Anslut automatiskt till fjärrservern när programmet startas.
111.
The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinitely
2006-05-13
Antalet automatiska anslutningsförsök. Ställ in till 0 för oändligt antal
2005-11-03
Antalet automatiska anslutningsförsök. Sätt denna till 0 för oändligt antal
116.
Transfer Block Size:
2006-05-13
Blockstorlek för överföring:
117.
The block size that is used when transfering files. This should be a multiple of 1024.
2006-05-13
Blockstorleken som används vid överföring av filer. Detta värde bör vara multiplicerbart med 1024.
149.
Error setting LC_TIME to '%s'. Falling back to '%s'
2006-05-13
Fel vid inställning av LC_TIME till "%s". Faller tillbaka på "%s"
150.
Loading directory listing %s from cache (LC_TIME=%s)
2006-05-13
Läser in kataloglistan %s från cacheminnet (LC_TIME=%s)
151.
Loading directory listing %s from server (LC_TIME=%s)
2006-05-13
Läser in kataloglistan %s från server (LC_TIME=%s)
152.
Warning: Stripping path off of file '%s'. The stripped path (%s) doesn't match the current directory (%s)
2006-05-13
Varning: Klipper bort sökvägen från filen "%s". Den bortklippta sökvägen (%s) stämmer inte överens med aktuell katalog (%s)
157.
Found recursive symbolic link %s
2009-06-30
Hittade rekursiv symbolisk länk %s
192.
Your firewall account (optional)
2006-05-13
Ditt brandväggskonto (valfritt)
196.
If this is enabled, then the remote FTP server's PASV IP address field will be ignored and the host's IP address will be used instead. This is often needed for routers giving their internal rather then their external IP address in a PASV reply.
2006-05-13
Om detta är aktiverat kommer PASV IP-adressfältet för fjärrsidans FTP-server att ignoreras och värdens IP-adress kommer att användas istället. Detta behövs ofta för att routrar ger ut sin interna hellre än sin externa IP-adress in ett PASV-svar.
200.
The remote FTP server will attempt to resolve symlinks in the directory listings. Generally, this is a good idea to leave enabled. The only time you will want to disable this is if the remote FTP server doesn't support the -L option to LIST
2006-05-13
FTP-fjärrservern kommer att försöka slå upp symboliska länkar i kataloglistorna. I allmänhet är det en bra idé att låta detta vara aktiverat. Det enda tillfället då du vill inaktivera detta är om FTP-fjärrservern inte stöder flaggan -L för LIST
203.
Invalid response '%c' received from server.
2006-05-13
Ogiltigt svar "%c" mottogs från server.
204.
Failed to create a IPv4 socket: %s
2006-05-13
Misslyckades med att skapa ett IPv4-uttag: %s
206.
Ignoring IP address in PASV response, connecting to %d.%d.%d.%d:%d
2006-05-13
Ignorerar IP-adress i PASV-svar, ansluter till %d.%d.%d.%d:%d
211.
Failed to create a IPv6 socket: %s
2006-05-13
Misslyckades med att skapa ett IPv6-uttag: %s
236.
Enter passphrase for RSA key
2006-05-13
Ange nyckelfras för RSA-nyckel
237.
Enter passphrase for key '
2006-05-13
Ange lösenfras för nyckel "
241.
Enter PASSCODE:
2006-05-13
Ange PASSCODE:
243.
Enter SecurID Password:
2006-05-13
Ange SecurID-lösenord: