Translations by Tommy Hurtig

Tommy Hurtig has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 76 results
7.
Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s
2006-04-15
Fel vid konvertering av sträng '%s' från teckentabell %s till teckentabell %s: %s
28.
Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to this, all passwords were stored in plaintext.
2006-04-15
Notera: Lösenorden i denna fil är förvrängda. Algoritmen är inte säker. Det är bara till för att undvika att dina lösenord enkelt memoreras av någon som läser över din axel när du ändrar i den här filen. Förut sparades alla lösenord i klartext.
32.
Error: Cannot upload file %s
2006-04-15
Fel: Kan inte ladda upp fil %s
33.
Error: Cannot write to file %s: %s
2006-04-15
Fel: Kan inte skriva till filen %s: %s
34.
Error: Error closing file: %s
2006-04-15
Fel: Fel vid stängning av fil: %s
35.
Corrupted file listing from FSP server %s
2006-04-15
Korupt fillista från FTP-servern %s
38.
Successfully changed directory to %s
2006-04-15
Bytte katalog till %s
39.
Could not change directory to %s
2006-04-15
Kunde inte byta katalog till %s
46.
FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting connection.
2006-04-15
Stöd för FTPS inte tillgängligt eftersom stöd för SSL inte har kompilerats in. Avbryter anslutning.
53.
Successfully changed mode of %s to %o
2006-04-15
Bytte attribut på %s till %o
54.
Error: Could not change mode of %s to %o: %s
2006-04-15
Fel: Kunde inte ändra läge på %s till %o: %s
58.
usage: gftp
2006-04-15
användning: gftp
77.
Remote LC_TIME:
2006-04-15
Fjärrdatorns LC_TIME:
78.
This is the value of LC_TIME for the remote site. This is so that dates can be parsed properly in the directory listings.
2006-04-15
Det här värdet har LC_TIME på fjärrdatorn. Det är till för att datum ska kunna tolkas korrekt i kataloglistningarna.
89.
Preserve file time
2006-04-15
Bevara filens tidsinformation
90.
Preserve file times of transfered files
2006-04-15
Bevara filernas tidsinformation på överförda filer
97.
Show transfer status in title
2006-04-15
Visa överföringsstatus i titeln
98.
Show the file transfer status in the titlebar
2006-04-15
Visa överföringsstatus i titelraden
100.
Automatically start the file transfers when they get queued
2006-04-15
Starta filöverföringarna automatiskt när de läggs i kön
101.
Allow manual commands in GUI
2006-04-15
Tillåt manuella kommandon i det grafiska gränssnittet
102.
Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)
2006-04-15
Tillåt manuell inmatning av kommandon i GUI:n (fungerar som text-versionen)
111.
The number of auto-retries to do. Set this to 0 to retry indefinitely
2006-04-15
Antalet automatiska försök. Sätt till 0 för oändligt antal
116.
Transfer Block Size:
2006-04-15
Block storlek för överföring:
117.
The block size that is used when transfering files. This should be a multiple of 1024.
2006-04-15
Blockstorleken som används vid överföring av filer. Bör vara en multipel av 1024.
120.
Enable IPv6 support
2006-04-15
Aktivera IPv6-stöd
141.
FTPS
2006-04-15
FTPS
147.
FSP
2006-04-15
FSP
149.
Error setting LC_TIME to '%s'. Falling back to '%s'
2006-04-15
Fel när LC_TIME sattes till '%s'. Återgår till '%s'
150.
Loading directory listing %s from cache (LC_TIME=%s)
2006-04-15
Laddar kataloglista %s från cachen (LC_TIME=%s)
151.
Loading directory listing %s from server (LC_TIME=%s)
2006-04-15
Laddar kataloglistning %s från servern (LC_TIME=%s)
152.
Warning: Stripping path off of file '%s'. The stripped path (%s) doesn't match the current directory (%s)
2006-04-15
Varning: Tar bort sökvägen för filen '%s'. Sökvägen (%s) matchar inte den nuvarande katalogen (%s)
177.
Starting the file transfer at offset
2006-04-15
Börjar filöverföringen vid position
195.
Ignore PASV address
2006-04-15
Ignorera PASV-adress
196.
If this is enabled, then the remote FTP server's PASV IP address field will be ignored and the host's IP address will be used instead. This is often needed for routers giving their internal rather then their external IP address in a PASV reply.
2006-04-15
Om det här är aktiverat kommer FTP-fjärrserverns PASV IP-adressfält ignoreras, och klientens IP-adress kommer användas istället. Det här behövs ofta av routrar som ger bort sin interna, och inte sin externa IP-adress i ett PASV-svar.
203.
Invalid response '%c' received from server.
2006-04-15
Ogiltigt svar '%c' mottaget från servern.
204.
Failed to create a IPv4 socket: %s
2006-04-15
Misslyckades med att skapa ett IPv4 uttag (socket): %s
206.
Ignoring IP address in PASV response, connecting to %d.%d.%d.%d:%d
2006-04-15
Ignorerar IP-adress i PASV-svaret, ansluter till %d.%d.%d.%d:%d
211.
Failed to create a IPv6 socket: %s
2006-04-15
Misslyckades med att skapa en IPv6 uttag (socket): %s
236.
Enter passphrase for RSA key
2006-04-15
Skriv lösenordet för RSA-nyckel
237.
Enter passphrase for key '
2006-04-15
Skriv lösenordet för nyckel '
238.
Password
2006-04-15
Lösenord
239.
password
2006-04-15
lösenord
240.
(yes/no)?
2006-04-15
(ja/nej)?
241.
Enter PASSCODE:
2006-04-15
Skriv in LÖSENORD:
243.
Enter SecurID Password:
2006-04-15
Ange SecurID-lösenord
279.
Verify SSL Peer
2006-04-15
Verifiera SSL-kamrat
299.
usage: site <site command>
2006-04-15
Användning: site <sajtkommando>
304.
usage: open
2006-04-15
användning: open
309.
usage: %s <filespec>
2006-04-15
användning: %s <filspec>
327.
dir
2006-04-15
dir