Translations by Amadeu A. Barbosa Jr

Amadeu A. Barbosa Jr has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5197 of 97 results
203.
Invalid response '%c' received from server.
2007-03-16
Resposta "%c" inválida recebida do servidor.
205.
Cannot find an IP address in PASV response '%s'
2007-03-16
Não foi possível encontrar um endereço IP na resposta PASV "%s"
206.
Ignoring IP address in PASV response, connecting to %d.%d.%d.%d:%d
2007-03-16
Não foi possível encontrar um endereço IP na resposta PASV, na tentativa de conectar a %d.%d.%d.%d:%d
207.
Cannot create a data connection: %s
2007-03-16
Não foi possível criar uma conexão de dados: %s
208.
Cannot get socket name: %s
2007-03-16
Não foi possível obter nome de socket: %s
209.
Cannot bind a port: %s
2007-03-16
Não foi possível vincular uma porta: %s
210.
Cannot listen on port %d: %s
2007-03-16
Não foi possível escutar na porta %d: %s
213.
Invalid EPSV response '%s'
2007-03-16
Resposta do EPSV invalida "%s"
214.
Cannot get address of local socket: %s
2007-03-16
Não foi possível obter endereço do socket local: %s
215.
Cannot accept connection from server: %s
2007-03-16
Não foi possível aceitar conexão do servidor: %s
217.
Warning: Cannot parse listing %s
2007-03-16
Aviso: Não foi possível analisar lista %s
219.
Cannot look up hostname %s: %s
2007-03-16
Não foi possível encontrar nome de máquina %s: %s
222.
Cannot connect to %s: %s
2007-03-16
Não foi possível conectar a %s: %s
224.
Cannot look up service name %s/tcp. Please check your services file
2007-03-16
Não foi possível encontrar nome de serviço %s/tcp. Verifique o seu arquivo de serviços
226.
Cannot get socket flags: %s
2007-03-16
Não foi possível obter opções do socket: %s
227.
Cannot set socket to non-blocking: %s
2007-03-16
Não foi possível definir socket como não-bloqueante: %s
273.
Successfully logged into SSH server %s
2007-03-16
Identificado com sucesso no servidor SSH %s
277.
Entropy Seed Length:
2007-03-16
Comprimento da semente entrópica:
281.
Cannot get peer certificate
2007-03-16
Não foi possível obter o certificado do host
283.
Cannot initialize the OpenSSL library
2007-03-16
Não foi possível inicializar a biblioteca OpenSSL
346.
Show current local directory
2007-03-16
Mostra diretório local atual
364.
rename
2007-03-16
renomear
376.
Could not download %s from %s
2007-03-16
Não foi possível baixar %s de %s
381.
Add Bookmark: Cannot add bookmark %s because that name already exists
2007-03-16
Adicionar Marcador: Não foi possível adicionar marcador %s pois esse nome já existe
407.
/File/tearoff
2007-03-16
/Arquivo/tearoff
420.
Sticky
2007-03-16
Aderente
440.
/FTP/tearoff
2007-03-16
/FTP/tearoff
449.
/Local/tearoff
2007-03-16
/Local/tearoff
469.
/Remote/tearoff
2007-03-16
/Remoto/tearoff
489.
/Bookmarks/tearoff
2007-03-16
/Marcadores/tearoff
510.
/Tools/tearoff
2007-03-16
/Ferramentas/tearoff
514.
/Help/tearoff
2007-03-16
/Ajuda/tearoff
541.
Prepend with SITE
2007-03-16
Anteceder com SITE
558.
Error: Cannot open %s for writing: %s
2007-03-16
Erro: Não foi possível abrir %s para escrita: %s
563.
Cannot find the license agreement file COPYING. Please make sure it is in either %s or in %s
2007-03-16
Não foi possível encontrar o arquivo de acordo de licenciamento COPYING. Certifique-se de que ele se encontra em %s ou em %s
571.
Connect to the site specified in the host entry. If the host entry is blank, then a dialog is presented that will allow you to enter a URL.
2007-03-16
Conectar ao site informado no campo de host (máquina). Se este campo estiver em branco, então uma caixa de diálogo lhe será apresentada para você informar uma URL.
588.
gFTP Error: Cannot find file %s in %s or %s
2007-03-16
Erro do gFTP: Não foi possível encontrar arquivo %s em %s ou %s
595.
_Network address:
2007-03-16
_Endereço de rede:
597.
N_etmask:
2007-03-16
Má_scara de rede:
598.
_Domain:
2007-03-16
Do_mínio:
610.
Error: Cannot get information about file %s: %s
2007-03-16
Erro: Não foi possível obter informações sobre o arquivo %s: %s
619.
Unknown percentage complete. (File %ld of %ld)
2007-03-16
Porcentagem completada desconhecida. (%ld arquivos de %ld)
624.
View: %s is a directory. Cannot view it.
2007-03-16
Visualizar: %s é um diretório. Não foi possível visualizá-lo.
625.
Edit: %s is a directory. Cannot edit it.
2007-03-16
Editar: %s é um diretório. Não foi possível editá-lo.
627.
View: Cannot fork another process: %s
2007-03-16
Visualizar: Não foi possível bifurcar (criar fork) outro processo: %s
631.
View: Cannot open file %s: %s
2007-03-16
Visualizar: Não foi possível abrir o arquivo %s: %s
632.
Cannot open controlling terminal %s
2007-03-16
Não foi possível abrir o terminal de controle %s