Translations by Takeshi AIHANA

Takeshi AIHANA has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

125 of 25 results
2.
Directly edit your entire configuration database
2007-03-15
設定データベースを直接編集します
8.
An editor for the GConf configuration system.
2009-03-17
GConf 設定システム向けのエディタです。
2008-01-12
GConf 設定システム向けのエディタです
2008-01-12
GConf 設定システム向けのエディタです
2008-01-12
GConf 設定システム向けのエディタです
9.
translator-credits
2009-11-22
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-16
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-03-15
相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com> KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp> Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp> 日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp
14.
Could not set value. Error was: %s
2009-03-17
値をセットできませんでした。エラー: %s
22.
Open a new Configuration Editor window editing current settings
2008-01-12
現在の設定を編集するために新しい設定エディタのウィンドウを開きます
23.
New _Defaults Window
2007-09-19
新しいデフォルトの設定(_D)
24.
Open a new Configuration Editor window editing system default settings
2007-09-19
システムのデフォルトの設定を編集するために新しい設定エディタのウィンドウを開きます
25.
New _Mandatory Window
2007-09-19
新しいシステムの設定(_M)
26.
Open a new Configuration Editor window editing system mandatory settings
2007-09-19
システム規模で強制する設定を編集するために新しい設定エディタのウィンドウを開きます
37.
_Add Bookmark
2009-03-17
ブックマークの追加(_A)
38.
Add a bookmark to the selected directory
2009-03-17
選択したディレクトリを指すブックマークを追加します
49.
_Unset Key
2007-03-15
キーを空にする(_U)
53.
Set as _Mandatory
2007-09-19
システムの設定にする(_D)
54.
Set the selected key to the mandatory
2007-09-19
選択したキーにシステム規模の値をセットします
58.
Cannot create GConf engine. Error was: %s
2007-09-19
GConf デーモンを起動できません。エラーは: %s
69.
T_rue
2007-09-19
有効(_R)
74.
Float
2007-03-15
実数値
92.
Search also in key _values
2008-01-12
キーの値も検索する(_V)
97.
[KEY]
2007-03-15
[キー]
98.
- Directly edit your entire configuration database
2007-09-19
- 設定データベースを直接編集する