Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
110 of 162 results
8.
Firefox Start, a fast home page with built-in search
Context:
branding/brand.properties
Firefox Start, una página ligera con buscador incluido
Translated by Adolfo Jayme on 2011-03-26
Reviewed by Adolfo Jayme on 2013-04-17
In upstream:
Firefox Start, una página ligera con buscador incluido.
Suggested by Arne Goetje on 2010-01-28
Located in chrome/en-US/locale/branding/brand.properties:5(homePageSingleStartMain)
11.
Please select the home page you wish to use:
Context:
branding/brand.properties
Seleccione la página de inicio que desea usar:
Translated and reviewed by Adolfo Jayme on 2011-03-26
In upstream:
Por favor, seleccione la página de inicio que desea usar:
Suggested by Arne Goetje on 2010-01-28
Located in chrome/en-US/locale/branding/brand.properties:9(homePageMigrationDescription)
36.
Normally, when you try to connect securely,
sites will present trusted identification to prove that you are
going to the right place. However, this site's identity can't be verified.
Context:
browser/aboutCertError.dtd
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Normalmente, cuando intenta conectarse de forma segura, los sitios presentan información verificada para asegurar que está en el sitio correcto. Sin embargo, la identidad de este sitio no puede verificarse.
Translated by Adolfo Jayme on 2010-12-18
Reviewed by Adolfo Jayme on 2013-04-17
In upstream:
Normalmente, cuando se intente conectar de forma segura, los sitios presentan información verificada para asegurar que está en el sitio correcto. Sin embargo, la identidad de este sitio no puede ser verificada.
Suggested by Arne Goetje on 2010-01-28
Located in chrome/en-US/locale/browser/aboutCertError.dtd(certerror.introPara2)
38.
If you usually connect to
this site without problems, this error could mean that someone is
trying to impersonate the site, and you shouldn't continue.
Context:
browser/aboutCertError.dtd
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Si normalmente accede a este sitio sin problemas, este error puede significar que
alguien está intentando suplantar al sitio, y no debería continuar.
Translated and reviewed by Adolfo Jayme on 2010-12-18
In upstream:
Si normalmente accede a este sitio sin problemas, este error puede estar ocurriendo porque alguien está intentando suplantar al sitio, y no debería continuar.
Suggested by Arne Goetje on 2010-01-28
Located in chrome/en-US/locale/browser/aboutCertError.dtd(certerror.whatShouldIDo.content)
41.
If you understand what's going on, you
can tell &brandShortName; to start trusting this site's identification.
<b>Even if you trust the site, this error could mean that someone is
tampering with your connection.</b>
Context:
browser/aboutCertError.dtd
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Si sabe lo que está haciendo, puede obligar a &brandShortName; a confiar en la identificación de este sitio.
<b>Incluso aunque confíe en este sitio, este error puede significar que alguien está interfiriendo en su conexión.</b>
Translated and reviewed by Adolfo Jayme on 2010-12-18
In upstream:
Si sabe lo que está haciendo, puede obligar a &brandShortName; a confiar en la identificación de este sitio.
<b>Incluso aunque confíe en este sitio, este error puede significar que alguien esté interfiriendo en su conexión.</b>
Suggested by Arne Goetje on 2010-01-28
Located in chrome/en-US/locale/browser/aboutCertError.dtd(certerror.expert.content)
86.
Learn More
Context:
browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
Aprender más
Translated by Julian Bohorquez on 2010-07-08
Reviewed by Paco Molinero on 2010-07-08
In upstream:
Saber más
Suggested by Arne Goetje on 2010-01-28
Located in chrome/en-US/locale/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd(privatebrowsingpage.learnMore)
99.
&brandShortName; is having trouble recovering your windows and tabs. This is usually caused by a recently opened web page.
Context:
browser/aboutSessionRestore.dtd
&brandShortName; ha tenido un problema al recuperar las ventanas y las solapas. Esto puede estar causado por una página web abierta recientemente.
Translated and reviewed by Paco Molinero on 2010-07-08
In upstream:
&brandShortName; ha tenido un problema al recuperar las ventanas y las pestañas. Puede estar causado por una página web abierta recientemente.
Suggested by Arne Goetje on 2010-01-28
Located in chrome/en-US/locale/browser/aboutSessionRestore.dtd(restorepage.problemDesc)
101.
Removing one or more tabs that you think may be causing the problem
Context:
browser/aboutSessionRestore.dtd
Cerrar una o más solapas que crea que puedan estar causando el problema
Translated and reviewed by Paco Molinero on 2010-07-08
In upstream:
Eliminar una o más pestañas que crea que puedan estar causando el problema
Suggested by Arne Goetje on 2010-01-28
Located in chrome/en-US/locale/browser/aboutSessionRestore.dtd(restorepage.restoreSome)
108.
Windows and Tabs
Context:
browser/aboutSessionRestore.dtd
Ventanas y solapas
Translated and reviewed by Paco Molinero on 2010-07-08
In upstream:
Ventanas y pestañas
Suggested by Arne Goetje on 2010-01-28
Located in chrome/en-US/locale/browser/aboutSessionRestore.dtd(restorepage.listHeader)
187.
Pin as App Tab
Context:
browser/browser.dtd
 LOCALIZATION NOTE (pinAppTab.label, unpinAppTab.label): "Pin" is being
used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
can reach it easily. 
Anclar pestaña
Translated and reviewed by Adolfo Jayme on 2011-04-01
In upstream:
Fijar como solapa de aplicación
Suggested by Adolfo Jayme on 2011-02-05
Located in chrome/en-US/locale/browser/browser.dtd(pinAppTab.label)
110 of 162 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme, Arne Goetje, EDGARDO GUTIERREZ, Héctor García, Javier Martínez Arrieta, Jorge Dávila López, Juan Perez, Juan C. Lopez, Julian Bohorquez, Luis Mariano, Monkey, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, atonau, javier perez, luisderisbourg, rap, Данило Шеган.