Translations by Javier Kohen
Javier Kohen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
CRAM-Md5 authentication will be forced.
|
|
2006-03-20 |
Se forzará autenticación CRAM-Md5.
|
|
~ |
incorrect header line found while scanning headers
|
|
2006-03-20 |
encabezado incorrecto encontrado durante la revisión de encabezados
|
|
1. |
Checking if %s is really the same node as %s
|
|
2006-03-20 |
Verificando si %s es realmente el mismo nodo que %s
|
|
2. |
Yes, their IP addresses match
|
|
2006-03-20 |
Sí, sus direcciones IP coinciden
|
|
3. |
No, their IP addresses don't match
|
|
2006-03-20 |
No, sus direcciones IP no coinciden
|
|
4. |
nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s
|
|
2006-03-20 |
fallo en la resolución de nombres buscando ‘%s’ durante la consulta de %s: %s.
|
|
2006-03-20 |
fallo en la resolución de nombres buscando ‘%s’ durante la consulta de %s: %s.
|
|
5. |
nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.
|
|
2006-03-20 |
fallo en la resolución de nombres buscando ‘%s’ durante la consulta de %s.
|
|
2005-08-04 |
fallo en la resolución de nombres buscando `%s' durante la consulta de %s.
|
|
6. |
could not decode BASE64 challenge
|
|
2006-03-20 |
no fue posible decodificar el desafío BASE64
|
|
7. |
decoded as %s
|
|
2006-03-20 |
decodificado como %s
|
|
8. |
kerberos error %s
|
|
2006-03-20 |
error de kerberos %s
|
|
10. |
Subject: Fetchmail oversized-messages warning
|
|
2006-03-20 |
Subject: advertencia de fetchmail, mensajes excedidos en tamaño
|
|
11. |
The following oversized messages were deleted on server %s account %s:
|
|
2006-03-20 |
Los siguientes mensajes demasiado grandes fueron borrados en el servidor %s cuenta %s:
|
|
12. |
The following oversized messages remain on server %s account %s:
|
|
2006-03-20 |
Los siguientes mensajes demasiado grandes permanecen en el servidor %s cuenta %s:
|
|
15. |
skipping message %s@%s:%d
|
|
2006-03-20 |
salteando mensaje %s@%s:%d
|
|
16. |
skipping message %s@%s:%d (%d octets)
|
|
2006-03-20 |
salteando mensaje %s@%s:%d (%d octetos)
|
|
2005-08-04 |
saltando mensaje %s@%s:%d (%d octetos)
|
|
17. |
(length -1)
|
|
2006-03-20 |
(longitud -1)
|
|
18. |
(oversized)
|
|
2006-03-20 |
(demasiado grande)
|
|
19. |
couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)
|
|
2006-03-20 |
no fue posible recibir los encabezados, mensaje %s@%s:%d (%d octetos)
|
|
20. |
reading message %s@%s:%d of %d
|
|
2006-03-20 |
leyendo el mensaje %s@%s:%d de %d
|
|
21. |
(%d octets)
|
|
2006-03-20 |
(%d octetos)
|
|
22. |
(%d header octets)
|
|
2006-03-20 |
(%d octetos en la cabecera)
|
|
24. |
message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)
|
|
2006-03-20 |
el mensaje %s@%s:%d no tenía la longitud esperada (%d actual != %d esperada)
|
|
25. |
retained
|
|
2006-03-20 |
retenido
|
|
26. |
flushed
|
|
2006-03-20 |
eliminado
|
|
27. |
not flushed
|
|
2006-03-20 |
no eliminado
|
|
28. |
fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s
fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s
|
|
2006-03-20 |
límite de %1$d mensajes alcanzado; se dejó %2$d mensaje en la cuenta %4$s del servidor %3$s
límite de %1$d mensajes alcanzado; se dejaron %2$d mensajes en la cuenta %4$s del servidor %3$s
|
|
29. |
timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.
|
|
2006-03-20 |
tiempo agotado después de %d segundos de espera para conectarse con el servidor %s.
|
|
30. |
timeout after %d seconds waiting for server %s.
|
|
2006-03-20 |
tiempo agotado después de %d segundos de espera por el servidor %s.
|
|
31. |
timeout after %d seconds waiting for %s.
|
|
2006-03-20 |
tiempo agotado después de %d segundos de espera por %s.
|
|
32. |
timeout after %d seconds waiting for listener to respond.
|
|
2006-03-20 |
tiempo agotado después de %d segundos de esperar respuesta del cliente.
|
|
33. |
timeout after %d seconds.
|
|
2006-03-20 |
tiempo agotado después de %d segundos.
|
|
34. |
Subject: fetchmail sees repeated timeouts
|
|
2006-03-20 |
Subject: fetchmail ve repetidos excesos del tiempo de espera
|
|
35. |
Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.
|
|
2006-03-20 |
Fetchmail vio más de %d excesos en el tiempo de espera mientras intentaba obtener correo de %s@%s.
|
|
36. |
This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP
server is wedged, or that your mailbox file on the server has been
corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to
diagnose the problem.
Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.
|
|
2006-03-20 |
Esto puede significar que su servidor de correo se trabó, o que su
servidor SMTP se colgó, o que su casilla de correo en el servidor ha
sido corrupta por un error de servidor. Puede ejecutar ‘fetchmail -v -v’
para diagnosticar el problema.
Fetchmail no inquirirá esta casilla hasta que lo reinicie.
|
|
2005-08-04 |
Esto puede significar que su servidor de correo se trabó, o que su
servidor SMTP se colgó, o que su casilla de correo en el servidor ha
sido corrupta por un error de servidor. Puede ejecutar `fetchmail -v -v'
para diagnosticar el problema.
Fetchmail no inquirirá esta casilla hasta que lo reinicie.
|
|
2005-08-04 |
Esto puede significar que su servidor de correo se trabó, o que su
servidor SMTP se colgó, o que su casilla de correo en el servidor ha
sido corrupta por un error de servidor. Puede ejecutar `fetchmail -v -v'
para diagnosticar el problema.
Fetchmail no inquirirá esta casilla hasta que lo reinicie.
|
|
2005-08-04 |
Esto puede significar que su servidor de correo se trabó, o que su
servidor SMTP se colgó, o que su casilla de correo en el servidor ha
sido corrupta por un error de servidor. Puede ejecutar `fetchmail -v -v'
para diagnosticar el problema.
Fetchmail no inquirirá esta casilla hasta que lo reinicie.
|
|
2005-08-04 |
Esto puede significar que su servidor de correo se trabó, o que su
servidor SMTP se colgó, o que su casilla de correo en el servidor ha
sido corrupta por un error de servidor. Puede ejecutar `fetchmail -v -v'
para diagnosticar el problema.
Fetchmail no inquirirá esta casilla hasta que lo reinicie.
|
|
38. |
pre-connection command failed with status %d
|
|
2006-03-20 |
el comando preconexión falló con estado %d
|
|
39. |
couldn't find HESIOD pobox for %s
|
|
2006-03-20 |
no fue posible encontrar casilla HESIOD para %s
|
|
40. |
Lead server has no name.
|
|
2006-03-20 |
El servidor líder no tiene nombre.
|
|
42. |
%s connection to %s failed
|
|
2006-03-20 |
Fallo la conexión de %s a %s
|
|
43. |
Subject: Fetchmail unreachable-server warning.
|
|
2006-03-20 |
Subject: aviso de server fuera de alcance de fetchmail.
|
|
44. |
Fetchmail could not reach the mail server %s:
|
|
2006-03-20 |
Fetchmail no puede alcanzar al servidor de correo %s:
|
|
45. |
SSL connection failed.
|
|
2006-03-20 |
Fallo en la conexión SSL.
|
|
46. |
Lock-busy error on %s@%s
|
|
2006-03-20 |
Error ‘lock-busy’ en %s@%s
|
|
2005-08-04 |
Error `lock-busy' en %s@%s
|