Translations by Luciano Édipo

Luciano Édipo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

121 of 21 results
205.
Format 1
2011-01-28
Formato 1
206.
Format 2
2011-01-28
Formato 2
227.
Camera Info
2011-01-28
Informações da câmera
228.
Camera info
2011-01-28
Informações da câmera
234.
Thumbnail Image Valid Area
2011-01-28
Àrea de miniatura de imagem válida
235.
Thumbnail image valid area
2011-01-28
Àrea de miniatura de imagem válida
236.
Serial Number Format
2011-01-28
Formato do Número Serial
237.
Serial number format
2011-01-28
Formato do npumero serial
252.
Processing Info
2011-01-28
Processando Informações
253.
Processing info
2011-01-28
Processando informações
254.
Measured Color
2011-01-28
Cor Mensurada
255.
Measured color
2011-01-28
Cor mensurada
259.
Sensor Info
2011-01-28
Informações do Sensor
260.
Sensor info
2011-01-28
Informaões do sensor
261.
Color Data
2011-01-28
Dados de Cor
262.
Color data
2011-01-28
Dados de cor
413.
Focal units
2011-01-28
Unidade focal
438.
Manual Flash Output
2011-01-28
Saída Manual de Flash
3128.
An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to denote the formal identification system to which that identifier conforms. Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple (single-valued) property.
2010-09-24
Uma matriz não-ordenada de strings de texto que identifica inequivocamente o recurso dentro de um determinado contexto. Um item matriz pode ser qualificado com xmpidq:Scheme para designar o sistema de identificação formal para a conformidade deste identificador. Nota: O propriedade do dc:identifier não é usada porque lhe falta um qualificador de esquema definido e tem sido definido na Especificação XMP como uma simples propriedade de (valor único) .
3152.
A reference to the original document from which this one is derived. It is a minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For example, a new version might only need to specify the instance ID and version number of the previous version, or a rendition might only need to specify the instance ID and rendition class of the original.
2010-09-24
A referência ao documento original do qual este deriva. É uma referência mínima; componentes em falta pode ser considerado como inalterado. Por exemplo, uma nova versão só poderá ter necessidade de especificar o número de ID da instância e versão da versão anterior, ou uma versão só poderá ter a necessidade de especificar o ID da instância e classe entrega do original.
3154.
The common identifier for all versions and renditions of a document. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below.
2010-09-24
O identificador comum para todas as versões e interpretações de um documento. Deve ser baseado em um UUID; ver Documentação da Instância de identificações abaixo.