Translations by Maxim Dziumanenko

Maxim Dziumanenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 2913 results
~
Book
2006-03-19
Книга
~
Changed
2006-03-19
Змінено
~
636
2006-03-19
636
~
Source Book
2006-03-19
Книга-джерело
~
Required Fields
2006-03-19
Обов'язкові поля
~
Is New Contact
2006-03-19
Є новим контактом
~
Field Name
2006-03-19
Назва поля
~
<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:
2006-03-19
<b>%s</b> запитує вашу присутність на наступному засіданні:
~
<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:
2006-03-19
<b>%s</b> через %s бажає додати до наступного засідання:
~
This query did not complete successfully.
2006-03-19
Цей запит не було завершено відповідним чином.
~
Writable Fields
2006-03-19
Поля для запису
~
1 day before appointment
2006-03-19
1 день до початку зустрічі
~
year(s)
2006-03-19
років
~
Editable
2006-03-19
Редаговане
~
Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about.
2006-03-19
Якщо додати змістовне "Зведення" до зустрічі, отримувачам буде простіше зрозуміти, чому присвячена зустріч.
~
Permission denied
2006-03-19
Доступ заборонено
~
Minimum Width
2006-03-19
Мінімальна ширина
~
Spacing
2006-03-19
Простір
~
Use click to add
2006-03-19
Використовувати клацання для додавання
~
Model
2006-03-19
Модель
~
Has Focus
2006-03-19
Має фокус
~
<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:
2006-03-19
<b>%s</b> бажає додати до існуючого засідання:
~
Target Book
2006-03-19
Книга призначення
~
Success
2006-03-19
Успішно
~
Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea of what your task is about.
2006-03-19
Якщо додати змістовне "Зведення" до завдання, отримувачам буде простіше зрозуміти, чому присвячене завдання.
~
Could not cancel
2006-03-19
Не вдається скасувати
~
Authentication Failed
2006-03-19
Збій автентифікації.
~
<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below.
2006-03-19
<br> Перегляньте наступну інформацію, потім оберіть дію з нижнього меню.
~
Is New List
2006-03-19
Є новим списком
~
popup
2006-03-19
контекстне вікно
~
edit
2006-03-19
правка
~
begin editing this cell
2006-03-19
почати редагування комірки
~
toggle
2006-03-19
перемикнути
~
expand
2006-03-19
розширити
~
collapse
2006-03-19
згорнути
~
{0}
2006-03-19
{0}
~
{1}
2006-03-19
{1}
~
Default Sync Address:
2006-03-19
Типова адреса синхронізації:
~
Could not read pilot's Address application block
2006-03-19
Не вдається зчитати блок адреса програми "Пілот"
~
LDAP Servers
2006-03-19
Сервери LDAP
~
Autocompletion Settings
2006-03-19
Параметри автодоповнення
~
The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x. Please be patient while Evolution migrates your folders...
2006-03-19
Розташування та ієрархія тек контактів Evolution змінились після версії 1.x. Відбувається перетворення тек для нової версії...
~
The format of mailing list contacts has changed. Please be patient while Evolution migrates your folders...
2006-03-19
Формат списків контактів змінився. Зачекайте, доки відбувається перетворення тек...
~
The way Evolution stores some phone numbers has changed. Please be patient while Evolution migrates your folders...
2006-03-19
Спосіб зберігання деяких телефонних номерів у Evolution змінився. Зачекайте, доки відбувається перетворення тек...
~
Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed. Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data...
2006-03-19
Спосіб зберігання даних компонента Palm Sync змінився. Зачекайте, доки відбувається перетворення даних синхронізації з Palm Sync...
~
Field
2006-03-19
Поле
~
Text Model
2006-03-19
Текстова модель
~
_Web Log:
2006-03-19
Веб-_журнал:
~
3268
2006-03-19
3268
~
389
2006-03-19
389