|
1.
|
|
|
'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view.
|
|
|
For Translators: {0} is the name of the address book source
|
|
|
|
"{0}" é um livro de endereços só de leitura e não pode ser alterado. Por favor, selecione outro livro de endereços na barra lateral da vista Contactos.
|
|
Translated by
Tiago Santos
|
|
|
|
Located in
../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
|
|
2.
|
|
|
A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?
|
|
|
|
Já existe um contacto com este endereço. Ainda assim deseja adicionar um novo cartão com o mesmo endereço?
|
|
Translated and reviewed by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:30
|
|
3.
|
|
|
Address '{0}' already exists.
|
|
|
|
O endereço "{0}" já existe.
|
|
Translated by
Tiago Santos
|
|
|
|
Located in
../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
|
|
4.
|
|
|
Cannot add new contact
|
|
|
|
Impossível adicionar um novo contacto
|
|
Translated by
Tiago Santos
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:40
|
|
5.
|
|
|
Cannot move contact.
|
|
|
|
Impossível mover o contacto.
|
|
Translated by
Tiago Santos
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:21
|
|
6.
|
|
|
Category editor not available.
|
|
|
|
Editor de categorias indisponível.
|
|
Translated and reviewed by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:14
|
|
7.
|
|
|
Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on.
|
|
|
|
Certifique-se que a sua senha está corretamente escrita e de que está a utilizar um método de autenticação suportado. Lembre-se de que muitas senhas são sensíveis a maiúsculas; o seu Caps Lock poderá estar ativo.
|
|
Translated by
Tiago Santos
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:4
|
|
8.
|
|
|
Could not get schema information for LDAP server.
|
|
|
|
Impossível obter informação de esquema do servidor LDAP.
|
|
Translated by
Tiago Santos
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:5
|
|
9.
|
|
|
Could not remove address book.
|
|
|
|
Impossível remover o livro de endereços.
|
|
Translated by
Tiago Santos
|
|
|
|
Located in
../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:7
|
|
10.
|
|
|
Currently you can only access the GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders.
|
|
|
|
Atualmente apenas pode aceder através do Evolution ao Livro de Endereços de Sistema do GroupWise. Utilize uma vez um qualquer outro cliente de email GroupWise para obter as suas pastas de Contactos Frequentes GroupWise e Contactos Pessoais GroupWise.
|
|
Translated by
Duarte Loreto
|
|
|
|
Located in
../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
|