Translations by TLE
TLE has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Birthday and anniversary reminder units
|
|
2014-10-08 |
Enhed for påmindelser om fødselsdage og mærkedage
|
|
~ |
Birthday and anniversary reminder value
|
|
2014-10-08 |
Værdi for påmindelser for fødselsdage og mærkedage
|
|
~ |
Birthday and anniversary reminder
|
|
2014-10-08 |
Påmindelser om fødselsdage og mærkedage
|
|
~ |
The UID of the selected (or "primary") address book in the sidebar of the "Contacts" view.
|
|
2014-10-08 |
UID'en for den valgte (eller "primære") adressebog i sidepanelet for visningen af "Kontaktperson".
|
|
~ |
Birthday and anniversary reminder value
|
|
2011-05-20 |
Værdi for påmindelser for fødselsdage og jubilæer
|
|
~ |
Units for a birthday or anniversary reminder, "minutes", "hours" or "days".
|
|
2011-05-20 |
Enheder for en påmindelse om fødselsdag eller jubilæum, "minutes", "hours" eller "days".
|
|
~ |
Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries.
|
|
2011-05-20 |
Om fødseldag og jubilæer skal have en påmindelse.
|
|
~ |
C_ollapse All
|
|
2011-05-20 |
Sammenfold _alle
|
|
~ |
Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message.
|
|
2011-05-20 |
Mappen "{0}" indeholder ikke nogen duplikerede breve.
|
|
~ |
Failed to unsubscribe from folder.
|
|
2011-05-20 |
Kunne ikke afmelde abonnementet på mappen.
|
|
~ |
Birthday and anniversary reminder
|
|
2011-05-20 |
Påmindelser om fødselsdage og jubilæer
|
|
~ |
Birthday and anniversary reminder units
|
|
2011-05-20 |
Enhed for påmindelser om fødselsdage og jubilæer
|
|
~ |
Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar.
|
|
2011-05-20 |
Vis dage med tilbagevendende begivenheder med kursiv skrifttype i kalenderen nederst til venstre.
|
|
~ |
The UID of the selected (or "primary") task list in the sidebar of the "Tasks" view.
|
|
2011-05-20 |
UID'en for den valgte (eller "primære") opgaveliste i sidepanelet i "Opgave"-visningen.
|
|
~ |
_Try Again
|
|
2011-05-20 |
_Prøv igen
|
|
~ |
Previous T_hread
|
|
2011-05-20 |
Forrige tr_åd
|
|
~ |
The reported error was "{0}".
|
|
2011-05-20 |
Den oplyste fejl var "{0}".
|
|
~ |
%s
|
|
2011-05-20 |
%s
|
|
~ |
Remove Du_plicate Messages
|
|
2011-05-20 |
Fjern du_plikerede breve
|
|
~ |
Sho_w items that contain:
|
|
2011-05-20 |
_Vis elementer der indeholder:
|
|
~ |
Possible values are: never - to never close browser window always - to always close browser window ask - (or any other value) will ask user
|
|
2011-05-20 |
Mulige værdier er: aldrig (never) - for aldrig at lukke browservinduet altid (always) - for altid at lukke browservinduet spørg (ask) - (eller enhver anden værdi) for at spørge brugeren
|
|
~ |
File "%s" has been removed.
|
|
2011-05-20 |
Filen "%s" er blevet fjernet.
|
|
~ |
Remove duplicate messages?
|
|
2011-05-20 |
Fjern duplikerede breve?
|
|
~ |
The UID of the selected (or "primary") address book in the sidebar of the "Contacts" view.
|
|
2011-05-20 |
UID'en for den valgte (eller "primære") adressebog i sidepanelet i "Kontakt"-visningen.
|
|
~ |
An error occurred while saving to your Outbox folder.
|
|
2011-05-20 |
Der opstod en fejl under gemning til din udbakke.
|
|
~ |
An error occurred while saving to your Drafts folder.
|
|
2011-05-20 |
Der opstod en fejl under gemning til din Kladde-mappe.
|
|
~ |
Number of units for determining a birthday or anniversary reminder.
|
|
2011-05-20 |
Antal enheder til bestemmelse af en påmindelse om fødselsdag eller jubilæum.
|
|
~ |
Recurrent Events in Italic
|
|
2011-05-20 |
Tilbagevendende aftaler i kursiv
|
|
~ |
The UID of the selected (or "primary") calendar in the sidebar of the "Calendar" view.
|
|
2011-05-20 |
UID'en for den valgte (eller "primære") kalender i sidepanelet i "Kalender"-visningen.
|
|
~ |
The UID of the selected (or "primary") memo list in the sidebar of the "Memos" view.
|
|
2011-05-20 |
UID'en for den valgte (eller "primære") memoliste i sidepanelet i "Memo"-visningen.
|
|
~ |
An error occurred while sending. How do you want to proceed?
|
|
2011-05-20 |
Der opstod en fejl under afsending. Hvordan ønsker du at fortsætte?
|
|
~ |
The reported error was "{0}". The message has most likely not been saved.
|
|
2011-05-20 |
Den oplyste fejl var "{0}". Brevet er højst sandsynligt ikke blevet gemt.
|
|
~ |
Because you are working offline, the message will be saved to your local Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar.
|
|
2011-05-20 |
Idet du arbejder, mens du ikke er på nettet, vil dit brev blive gemt i din lokale udbakke. Når du igen kommer på nettet, kan du sende brevet ved at trykke på "Send/Modtage"-knappen i Evolutions værktøjsbjælke.
|
|
~ |
Saving message to Outbox.
|
|
2011-05-20 |
Gemmer brev i udbakken.
|
|
~ |
The reported error was "{0}". The message has not been sent.
|
|
2011-05-20 |
Den oplyste fejl var "{0}". Brevet er ikke blevet sendt.
|
|
~ |
_Save to Outbox
|
|
2011-05-20 |
_Gem i udbakke
|
|
~ |
%s (waiting)
|
|
2011-05-20 |
%s (venter)
|
|
~ |
%s (cancelling)
|
|
2011-05-20 |
%s (aflyser)
|
|
~ |
Remo_ve Attachments
|
|
2011-05-20 |
Fjer_n bilag
|
|
~ |
Remove attachments
|
|
2011-05-20 |
Fjern bilag
|
|
~ |
Checks selected messages for duplicates
|
|
2011-05-20 |
Kontrollér de valgte breve for duplikater
|
|
~ |
Unsubscribing from folder '%s'
|
|
2011-05-20 |
Opsiger abonnement på mappe "%s"
|
|
~ |
E_xpand All
|
|
2011-05-20 |
_Udfold alle
|
|
~ |
Asks whether to close the message window when the user forwards or replies to the message shown in the window
|
|
2011-05-20 |
Spørg hvorvidt brevvinduet skal lukkes, når brugeren videresender, eller svarer brevet i vinduet
|
|
~ |
Disconnecting %s
|
|
2011-05-20 |
Afkobler %s
|
|
~ |
Removing attachments
|
|
2011-05-20 |
Fjerner bilag
|
|
~ |
Display the previous thread
|
|
2011-05-20 |
Viser den forrige tråd
|
|
~ |
Primary address book
|
|
2011-05-20 |
Primær adressebog
|
|
~ |
No duplicate messages found.
|
|
2011-05-20 |
Ingen duplikerede breve fundet.
|
|
~ |
Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar
|
|
2011-05-20 |
Vis tilbag_evendende begivenheder i kursiv i kalenderen nederst til venstre
|