Translations by Marsel Pretorius
Marsel Pretorius has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
<b>%s</b> requests you perform a task.
|
|
2008-08-02 |
<b>%s</b> versoek u om 'n taak uit te voer.
|
|
~ |
<b>%s</b> has published task information.
|
|
2008-08-02 |
<b>%s</b> het taakinformasie gepubliseer
|
|
~ |
<b>%s</b> requests %s to perform a task.
|
|
2008-08-02 |
<b>%s</b> versoek %s om 'n taak uit te voer.
|
|
~ |
<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information.
|
|
2008-08-02 |
<b>%s</b> wil graag die nuutste vergaderingsinligting ontvang.
|
|
~ |
<b>%s</b> has replied to a meeting request.
|
|
2008-08-02 |
<b>%s</b> het geantwoord op 'n vergaderingsversoek.
|
|
~ |
<b>%s</b> has canceled a meeting.
|
|
2008-08-02 |
<b>%s</b> het 'n vergadering gekanseleer.
|
|
~ |
<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting.
|
|
2008-08-02 |
<b>%s</b> wil graag 'n bestaande vergadering bywoon.
|
|
~ |
<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting.
|
|
2008-08-02 |
<b>%s</b> versoek %s om 'n vergadering by te woon.
|
|
~ |
<b>%s</b> requests your presence at a meeting.
|
|
2008-08-02 |
<b>%s</b> versoek u om 'n vergadering by te woon.
|
|
~ |
<b>%s</b> has published meeting information.
|
|
2008-08-02 |
<b>%s</b> het vergaderingsinligting gepubliseer.
|
|
~ |
<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below.
|
|
2008-08-02 |
<br> Gaan asseblief die volgende inligting na, en kies dan 'n aksie uit die onderstaande keuselys.
|
|
~ |
100%
|
|
2008-08-02 |
100%
|
|
~ |
90%
|
|
2008-08-02 |
90%
|
|
~ |
20%
|
|
2008-08-02 |
20%
|
|
~ |
10%
|
|
2008-08-02 |
10%
|
|
~ |
0%
|
|
2008-08-02 |
0%
|
|
~ |
30%
|
|
2008-08-02 |
30%
|
|
~ |
40%
|
|
2008-08-02 |
40%
|
|
~ |
60%
|
|
2008-08-02 |
60%
|
|
~ |
50%
|
|
2008-08-02 |
50%
|
|
~ |
70%
|
|
2008-08-02 |
70%
|
|
~ |
80%
|
|
2008-08-02 |
80%
|
|
~ |
_Task
|
|
2008-08-02 |
_Taak
|
|
~ |
year(s)
|
|
2008-07-29 |
ja(a)r(e)
|
|
~ |
forever
|
|
2008-07-29 |
vir ewig
|
|
~ |
week(s)
|
|
2008-07-29 |
we(e)k(e)
|
|
~ |
month(s)
|
|
2008-07-29 |
maand(e)
|
|
~ |
for
|
|
2008-07-29 |
vir
|
|
~ |
until
|
|
2008-07-29 |
tot
|
|
~ |
1 hour before appointment
|
|
2008-07-29 |
1 uur voor die afspraak
|
|
~ |
15 minutes before appointment
|
|
2008-07-29 |
15 minute voor die afspraak
|
|
~ |
1 day before appointment
|
|
2008-07-29 |
1 dag voor die afspraak
|
|
~ |
Appoint_ment
|
|
2008-07-29 |
_Afspraak
|
|
~ |
The task could not be deleted due to an error
|
|
2008-07-29 |
Hierdie taak kon nie verwyder word nie a.g.v. 'n fout
|
|
~ |
The item could not be deleted due to an error
|
|
2008-07-29 |
Hierdie item kon nie verwyder word nie a.g.v. 'n fout
|
|
~ |
The memo could not be deleted due to an error
|
|
2008-07-29 |
Hierdie memo kon nie verwyder word nie a.g.v. 'n fout
|
|
~ |
The event could not be deleted due to an error
|
|
2008-07-29 |
Hierdie gebeurtenis kon nie verwyder word nie a.g.v. 'n fout
|
|
~ |
The memo could not be deleted due to a corba error
|
|
2008-07-29 |
Hierdie memo kon nie verwyder word nie a.g.v. 'n CORBA fout
|
|
~ |
The event could not be deleted due to a corba error
|
|
2008-07-29 |
Hierdie gebeurtenis kon nie verwyder word nie a.g.v. 'n CORBA fout
|
|
~ |
The item could not be deleted due to a corba error
|
|
2008-07-29 |
Hierdie item kon nie verwyder word nie a.g.v. 'n CORBA fout
|
|
~ |
The task could not be deleted due to a corba error
|
|
2008-07-29 |
Hierdie taak kon nie verwyder word nie a.g.v. 'n CORBA fout
|
|
~ |
Could not write pilot's ToDo application block
|
|
2008-07-27 |
Kon nie die loods-OmTeDoen applikasieblok skryf nie.
|
|
~ |
Could not read pilot's ToDo application block
|
|
2008-07-27 |
Kon nie die loods-OmTeDoen applikasieblok lees nie.
|
|
~ |
Default Priority:
|
|
2008-07-27 |
Verstekprioriteit
|
|
~ |
Could not write pilot's Memo application block
|
|
2008-07-27 |
Kon nie die loodsmemo applikasieblok skryf nie.
|
|
~ |
Could not read pilot's Memo application block
|
|
2008-07-27 |
Kon nie die loodsmemo applikasieblok lees nie.
|
|
~ |
Could not start evolution-data-server
|
|
2008-07-27 |
Kon nie die evolition-data-bediener aan die gang kry nie.
|
|
~ |
Split Multi-Day Events:
|
|
2008-07-27 |
Verdeel meerdaagse gebeure
|
|
~ |
{0}.
|
|
2008-07-27 |
{0}.
|
|
~ |
Could not read pilot's Calendar application block
|
|
2008-07-27 |
Kon nie die loodskalender applikasieblok lees nie.
|