Translations by Friedel Wolff
Friedel Wolff has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Next Wed
|
|
2021-01-26 |
Volgende Wo.
|
|
~ |
Next Tue
|
|
2021-01-26 |
Volgende Di.
|
|
~ |
Next Mon
|
|
2021-01-26 |
Volgende Ma.
|
|
~ |
Next Sat
|
|
2021-01-26 |
Volgende Sa.
|
|
~ |
Next Fri
|
|
2021-01-26 |
Volgende Vr.
|
|
~ |
Next Thu
|
|
2021-01-26 |
Volgende Do.
|
|
~ |
Next Sun
|
|
2021-01-26 |
Volgende So.
|
|
~ |
Do not d_elete
|
|
2009-03-17 |
Moenie sk_rap nie
|
|
~ |
<b>%s</b> wishes to receive the latest task information.
|
|
2009-03-17 |
<b>%s</b> wil die jongste taakinligting ontvang.
|
|
~ |
This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after restore, please enable the toggle button.
|
|
2009-03-17 |
Hierdie sal al die huidige Evolution-data en -instellings skrap en hulle herstel vanaf die rugsteunlêer. Evolution-herstel kan slegs begin as Evolution nie uitvoer nie. Maak seker dat u alle ongestoorde vensters sluit voordat u voortgaan. As u wil hê Evolution moet outomaties herbegin na die herstel, aktiveer die keuseknop.
|
|
~ |
year(s)
|
|
2009-03-17 |
jaar(e)
|
|
~ |
Could not load address book
|
|
2009-03-17 |
Kon nie adresboek laai nie
|
|
~ |
Minimum Width
|
|
2009-03-17 |
Minimum wydte
|
|
~ |
Cannot open source "{1}"
|
|
2009-03-17 |
Kan nie bron "{0}" open nie.
|
|
~ |
Do not format messages when text si_ze exceeds
|
|
2009-03-17 |
Moenie boodskappe formateer indien _teksgrootte groter as
|
|
~ |
Do not delete
|
|
2009-03-17 |
Moenie skrap nie
|
|
~ |
Do not disable
|
|
2009-03-17 |
Moenie deaktiveer nie
|
|
~ |
<b>%s</b> has replied to a task assignment.
|
|
2009-03-17 |
<b>%s</b> het geantwoord op 'n taaktoekenning.
|
|
~ |
vCalendar files (.vcf)
|
|
2009-03-17 |
vCalendar-lêers (.vcf)
|
|
~ |
_Select Today
|
|
2009-03-17 |
Kies _vandag
|
|
~ |
A_ttendees...
|
|
2009-03-17 |
Bywo_nendes...
|
|
~ |
<b>%s</b> has replied to a free/busy request.
|
|
2009-03-17 |
<b>%s</b> het geantwoord op 'n besig/beskibkaar-versoek.
|
|
~ |
edit
|
|
2009-03-17 |
redigeer
|
|
~ |
Attendee_s...
|
|
2009-03-17 |
Bywonende_s...
|
|
~ |
for
|
|
2009-03-17 |
altesaam
|
|
~ |
until
|
|
2009-03-17 |
tot en met
|
|
~ |
forever
|
|
2009-03-17 |
vir altyd
|
|
~ |
week(s)
|
|
2009-03-17 |
week(e)
|
|
~ |
_Web Log:
|
|
2009-03-17 |
_Webjoernaal:
|
|
~ |
<b>%s</b> requests your free/busy information.
|
|
2009-03-17 |
<b>%s</b> vra vir u besig/beskikbaar-inligting.
|
|
~ |
<b>%s</b> has published free/busy information.
|
|
2009-03-17 |
<b>%s</b> het besig/beskikbaar-inligting gepubliseer.
|
|
~ |
Could not parse PGP message: Unknown error
|
|
2009-03-17 |
Kon nie PGP-boodskap ontleed nie: Onbekende fout
|
|
~ |
Show _Attachment Bar
|
|
2009-03-17 |
Wys aanhegsel_balk
|
|
~ |
Spacing
|
|
2009-03-17 |
Spasiëring
|
|
~ |
<b>%s</b> has published meeting information.
|
|
2009-03-17 |
<b>%s</b> het vergaderinginligting gepubliseer.
|
|
~ |
<b>%s</b> has canceled a task.
|
|
2009-03-17 |
<b>%s</b> het 'n taak gekanselleer.
|
|
~ |
<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting.
|
|
2009-03-17 |
<b>%s</b> vra vir %s se teenwoordigheid by 'n vergadering.
|
|
~ |
<b>%s</b> requests your presence at a meeting.
|
|
2009-03-17 |
<b>%s</b> vra vir u teenwoordigheid by 'n vergadering.
|
|
~ |
Could not cancel
|
|
2009-03-17 |
Kon nie kanselleer nie
|
|
~ |
<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting.
|
|
2009-03-17 |
<b>%s</b> wil by 'n bestaande vergadering gevoeg word.
|
|
~ |
1 day before appointment
|
|
2009-03-17 |
1 dag voor afspraak
|
|
~ |
<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information.
|
|
2009-03-17 |
<b>%s</b> wil die jongste vergaderinginligting ontvang.
|
|
~ |
Received on behalf of <b>%s</b>
|
|
2009-03-17 |
Ontvang namens <b>%s</b>
|
|
~ |
<b>%s</b> has replied to a meeting request.
|
|
2009-03-17 |
<b>%s</b> het geantwoord op 'n vergaderingversoek.
|
|
~ |
1 hour before appointment
|
|
2009-03-17 |
1 uur voor afspraak
|
|
~ |
<b>%s</b> has canceled a meeting.
|
|
2009-03-17 |
<b>%s</b> het 'n vergadering gekanselleer.
|
|
~ |
<b>%s</b> has published task information.
|
|
2009-03-17 |
<b>%s</b> het taakinligting gepubliseer.
|
|
~ |
15 minutes before appointment
|
|
2009-03-17 |
15 minute voor afspraak
|
|
~ |
<b>%s</b> requests %s to perform a task.
|
|
2009-03-17 |
<b>%s</b> vra dat %s 'n taak uitvoer.
|
|
~ |
<b>%s</b> requests you perform a task.
|
|
2009-03-17 |
<b>%s</b> vra dat u 'n taak uitvoer.
|