Translations by Adi Roiban
Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
738. |
Cannot open MH directory path: %s: %s
|
|
2009-03-03 |
Nu s-a putut deschide calea către dosarul MH: %s: %s
|
|
739. |
Spool '%s' cannot be opened: %s
|
|
2009-03-03 |
Coada de așteptare (spool) „%s” nu poate fi deschisă: %s
|
|
740. |
Spool '%s' is not a regular file or directory
|
|
2009-03-03 |
Coada de așteptare (spool) „%s” nu este un fișier sau un dosar obișnuit
|
|
747. |
Spool mail file %s
|
|
2009-03-03 |
Fișier spool mail %s
|
|
750. |
Spool folders cannot be deleted
|
|
2009-03-03 |
Dosarele spool nu pot fi șterse
|
|
755. |
Cannot get message %s: %s
|
|
2009-03-03 |
Nu s-a putut obține mesajul %s: %s
|
|
756. |
Posting failed: %s
|
|
2009-03-03 |
Trimitere eșuată: %s
|
|
758. |
You cannot post NNTP messages while working offline!
|
|
2009-03-03 |
Nu puteți trimite mesaje NNTP în modul deconectat!
|
|
759. |
You cannot copy messages from a NNTP folder!
|
|
2009-03-03 |
Nu puteți copia mesajele dintr-un dosar NNTP!
|
|
760. |
_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)
|
|
2008-04-30 |
Afișează dosare în notație _scurtă (ex. c.o.linux față de comp.os.linux)
|
|
761. |
In the subscription _dialog, show relative folder names
|
|
2008-04-30 |
Afișează numele relativ al dosarelor din _dialogul de abonare
|
|
762. |
USENET news
|
|
2009-03-03 |
Știri USENET
|
|
763. |
This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups.
|
|
2009-03-03 |
Acesta este un furnizor pentru citirea-trimirearea în grupuri de știri USENET.
|
|
767. |
USENET News via %s
|
|
2009-03-03 |
Știri USENET via %s
|
|
768. |
Error retrieving newsgroups:
%s
|
|
2009-03-03 |
Eroare la descărcarea grupurilor de știri:
%s
|
|
769. |
You cannot subscribe to this newsgroup:
No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder.
|
|
2009-03-03 |
Nu vă puteți abona la acest grup de știri:
Acest grup de știri nu există. Elementul selectat este probabil un dosar părinte.
|
|
770. |
You cannot unsubscribe to this newsgroup:
newsgroup does not exist!
|
|
2009-03-03 |
Nu vă puteți dezabona de la acest grup de știri:
grupul de știri nu există!
|
|
771. |
You cannot create a folder in a News store: subscribe instead.
|
|
2009-03-03 |
Nu puteți crea un dosar într-o stocare de știri: trebuie în schimb să vă abonați.
|
|
772. |
You cannot rename a folder in a News store.
|
|
2009-03-03 |
Nu puteți redenumi un dosar într-o stocare de știri
|
|
773. |
You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead.
|
|
2009-03-03 |
Nu s-a putut muta un dosar într-o stocare de știri: trebuie să vă dezabonați.
|
|
775. |
Cannot authenticate to server: %s
|
|
2009-03-03 |
Nu s-a putut autentifica la server: %s
|
|
777. |
Not connected.
|
|
2009-03-03 |
Neconectat.
|
|
778. |
%s: Scanning new messages
|
|
2009-03-03 |
%s: Se analizează mesajele noi
|
|
779. |
Unexpected server response from xover: %s
|
|
2009-03-03 |
Răspuns de server neașteptat de la xover: %s
|
|
780. |
Unexpected server response from head: %s
|
|
2009-03-03 |
Răspuns de server neașteptat de la head: %s
|
|
781. |
Operation failed: %s
|
|
2009-03-03 |
Operația a eșuat: %s
|
|
782. |
Retrieving POP summary
|
|
2009-03-03 |
Se primește sumarul POP
|
|
783. |
Cannot get POP summary: %s
|
|
2009-03-03 |
Nu s-a putut obține sumarul POP: %s
|
|
784. |
Expunging old messages
|
|
2009-03-03 |
Șterge definitiv mesajele vechi
|
|
785. |
Expunging deleted messages
|
|
2009-03-03 |
Șterge definitiv mesajele șterse
|
|
787. |
Retrieving POP message %d
|
|
2009-03-03 |
Se primește mesajul POP %d
|
|
792. |
Disable _support for all POP3 extensions
|
|
2008-04-30 |
Dezactivare _suport pentru toate extensiile POP3
|
|
794. |
For connecting to and downloading mail from POP servers.
|
|
2009-03-03 |
Pentru conectarea și descărcarea mesajelor de pe servere POP.
|
|
795. |
This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is the only option supported by many POP servers.
|
|
2009-03-03 |
Această opțiune vă va conecta la serverul POP folosind o parolă în clar. Aceasta este singura opțiune suportată de multe servere POP.
|
|
796. |
This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to support it.
|
|
2009-03-03 |
Această opțiune vă va conecta la serverul POP folosind o parolă criptată prin intermediul protocolului APOP. Aceasta poate să nu funcționeze pentru toți utilizatorii, chiar pe servere care pretind că suportă acest mod.
|
|
804. |
Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication mechanism.
|
|
2009-03-03 |
Nu s-a putut conecta la serverul POP %s: Mecanismul de autentificare cerut nu este suportat.
|
|
806. |
Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error
|
|
2009-03-03 |
Nu s-a putut autentifica la serverul POP %s: eroare de protocol SASL
|
|
808. |
Unable to connect to POP server %s: Invalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please contact your admin.
|
|
2009-03-03 |
Eroare la conectarea la serverul POP %s: A fost primit un APOP ID invalid. Se suspectează un atac prin impersonare. Vă rugăm contactați administratorul de rețea.
|
|
809. |
Unable to connect to POP server %s.
Error sending password: %s
|
|
2009-03-03 |
Nu s-a putut conecta la serverul POP %s.
Eroare la trimiterea parolei: %s
|
|
812. |
Could not connect to POP server %s
|
|
2009-03-03 |
Nu s-a putut conecta la serverul POP %s.
|
|
818. |
For delivering mail by passing it to the "sendmail" program on the local system.
|
|
2009-03-03 |
Pentru livrarea mesajului prin trimiterea lui la programul „sendmail” în sistemul local.
|
|
819. |
Could not parse recipient list
|
|
2009-03-03 |
Nu s-a putut analiza lista de destinatari
|
|
820. |
Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent
|
|
2009-03-03 |
Nu s-a putut crea conexiunea către sendmail: %s: mesajul nu a fost trimis.
|
|
821. |
Could not fork sendmail: %s: mail not sent
|
|
2009-03-03 |
Nu s-a putut executa cu fork sendmail: %s: mesajul nu a fost trimis.
|
|
823. |
sendmail exited with signal %s: mail not sent.
|
|
2009-03-03 |
Sendmail a ieșit cu semnal %s: mesajul nu a fost trimis.
|
|
824. |
Could not execute %s: mail not sent.
|
|
2009-03-03 |
Nu s-a putut executa %s: mesajul nu a fost trimis.
|
|
825. |
sendmail exited with status %d: mail not sent.
|
|
2009-03-03 |
ieșire din sendmail cu starea %d: mesajul nu a fost trimis.
|
|
827. |
Mail delivery via the sendmail program
|
|
2009-03-03 |
Trimere mesaje prin intermediul programului sendmail
|
|
829. |
For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.
|
|
2009-03-03 |
Pentru trimiterea mesajului prin conectare la un mailhub la distanță folosind SMTP.
|
|
839. |
Requested mail action okay, completed
|
|
2009-03-03 |
Acțiunea cerută de mail e terminată cu succes
|