Translations by André Gondim

André Gondim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 80 results
4.
Not a comic book MIME type: %s
2009-03-15
Não é um tipo MIME de revistas em quadrinhos: %s
2009-02-19
Não é um livro em quadrinhos tipo MIME:%s
5.
Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book
2009-09-22
Não foi possível localizar um comando apropriado para descomprimir este tipo de revista em quadrinhos
9.
No images found in archive %s
2009-03-15
Não foram localizadas imagens no pacote %s
41.
Cannot open the file
2009-03-15
Não foi possível abrir o arquivo
42.
Cannot read data from file
2009-03-15
Não foi possível ler os dados do arquivo
51.
File type %s (%s) is not supported
2009-03-15
Não há suporte ao tipo de arquivo %s (%s)
56.
File is not a valid .desktop file
2008-09-17
O arquivo não é um arquivo .desktop válido
57.
Unrecognized desktop file Version '%s'
2008-09-17
Versão do arquivo da área de trabalho "%s" não reconhecida
58.
Starting %s
2008-09-17
Iniciando %s
59.
Application does not accept documents on command line
2008-09-17
O aplicativo não aceita documentos na linha de comando
60.
Unrecognized launch option: %d
2008-09-17
Opção de lançamento não reconhecida: %d
61.
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
2008-09-17
Não foi possível passar as URIs dos documentos para uma entrada de área de trabalho 'Type=Link'
62.
Not a launchable item
2008-09-17
Não é um item lançável
63.
Disable connection to session manager
2008-09-17
Desabilitar conexão para o gerenciador de sessões
64.
Specify file containing saved configuration
2009-03-15
Especifica o arquivo contendo a configuração salva
2008-09-17
Especificar o arquivo que contém a configuração salva
65.
FILE
2008-09-17
ARQUIVO
66.
Specify session management ID
2008-09-17
Especificar o ID de gerenciamento de sessão
67.
ID
2008-09-17
ID
94.
Document Viewer
2011-04-15
Visualizador de documentos
96.
Override document restrictions
2009-09-22
Sobrescrever restrições do documento
103.
_Previous Page
2009-08-20
_Página anterior
2009-08-20
_Página anterior
105.
_Next Page
2009-08-20
Próxima pági_na
118.
Title:
2009-02-19
Título:
119.
Location:
2009-02-19
Localização:
120.
Subject:
2009-02-19
Assunto:
121.
Author:
2009-02-19
Autor:
122.
Keywords:
2009-02-19
Palavras-chave:
123.
Producer:
2009-02-19
Produtor:
124.
Creator:
2009-02-19
Criador:
125.
Created:
2009-02-19
Criado:
126.
Modified:
2009-02-19
Modificado:
127.
Number of Pages:
2009-02-19
Número de páginas:
128.
Optimized:
2009-02-19
Otimizado:
129.
Format:
2009-02-19
Formato:
130.
Security:
2009-03-15
Segurança:
2009-02-19
Seguranç:
131.
Paper Size:
2009-03-15
Tamanho do papel:
2009-02-19
Tamanho do papel
144.
Printing is not supported on this printer.
2009-03-15
Não há suporte a impressão nesta impressora.
162.
Document View
2010-08-01
Visualização de documentos
164.
End of presentation. Click to exit.
2010-02-10
Fim da apresentação. Clique para sair.
165.
Go to first page
2009-09-22
Ir para a primeira página
168.
Go to last page
2009-09-22
Ir para a última página
181.
Toggle case sensitive search
2009-03-15
Alternar sensibilidade a maiusculização
203.
Converting %s
2010-02-10
Convertendo %s
220.
Document License
2010-02-10
Licença do documento
223.
Usage terms
2010-02-10
Termos de uso