Translations by Stéphane Raimbault
Stéphane Raimbault has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
15. |
Browse and rotate images
|
|
2008-03-10 |
Parcourir et pivoter les images
|
|
2007-03-02 |
Parcours et pivote les images
|
|
16. |
Image Viewer
|
|
2005-11-08 |
Visionneur d'images
|
|
2005-11-08 |
Visionneur d'images
|
|
51. |
Save As
|
|
2005-11-08 |
Enregistrer sous
|
|
52. |
Start counter at:
|
|
2005-11-08 |
Début du compte à :
|
|
53. |
To:
|
|
2005-11-08 |
En :
|
|
54. |
As _background
|
|
2005-11-08 |
Comme l'_arrière-plan
|
|
55. |
As check _pattern
|
|
2005-11-08 |
Comme un _damier
|
|
56. |
As custom c_olor:
|
|
2005-11-08 |
Comme la c_ouleur suivante :
|
|
60. |
Color for Transparent Areas
|
|
2005-11-08 |
Couleur pour les zones transparentes
|
|
61. |
E_xpand images to fit screen
|
|
2007-03-02 |
É_tendre les images pour remplir l'écran
|
|
2007-03-02 |
É_tendre les images pour remplir l'écran
|
|
62. |
Eye of GNOME Preferences
|
|
2005-11-08 |
Préférences de Eye of GNOME
|
|
64. |
Image View
|
|
2005-11-08 |
Vue Image
|
|
68. |
Slideshow
|
|
2007-03-02 |
Diaporama
|
|
72. |
_Automatic orientation
|
|
2007-03-02 |
Orientation _automatique
|
|
73. |
_Loop sequence
|
|
2005-11-08 |
Séquence en _boucle
|
|
74. |
_Switch image after:
|
|
2005-11-08 |
_Changer d'image après :
|
|
75. |
seconds
|
|
2005-11-08 |
secondes
|
|
76. |
A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing.
|
|
2005-11-08 |
Une valeur supérieure à zéro détermine le nombre de secondes où une image restera à l'écran avant qu'une suivante soit affichée automatiquement. Zéro désactive la navigation automatique.
|
|
78. |
Allow zoom greater than 100% initially
|
|
2005-11-08 |
Autoriser un zoom initial supérieur à 100%
|
|
79. |
Automatic orientation
|
|
2007-03-02 |
Orientation automatique
|
|
80. |
Delay in seconds until showing the next image
|
|
2005-11-08 |
Délai en secondes avant d'afficher l'image suivante
|
|
2005-11-08 |
Délai en secondes avant d'afficher l'image suivante
|
|
87. |
If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency.
|
|
2005-11-08 |
Si la clé transparency a la valeur COLOR, alors cette clé détermine la couleur qui sera utilisée pour indiquer la transparence.
|
|
89. |
If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially.
|
|
2005-11-08 |
Si c'est défini à FAUX, alors les petites images ne seront pas étirées pour remplir l'écran initialement.
|
|
91. |
Interpolate Image
|
|
2005-11-08 |
Interpoler l'image
|
|
2005-11-08 |
Interpoler l'image
|
|
93. |
Loop through the image sequence
|
|
2005-11-08 |
Répéter la séquence d'images
|
|
103. |
Transparency color
|
|
2005-11-08 |
Couleur de transparence
|
|
104. |
Transparency indicator
|
|
2005-11-08 |
Indicateur de transparence
|
|
111. |
Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation.
|
|
2007-03-02 |
Indique si une image doit être pivotée automatiquement en se basant sur les informations d'orientation EXIF
|
|
116. |
Running in fullscreen mode
|
|
2007-09-08 |
Lancement en mode plein écran
|
|
2007-09-08 |
Lancement en mode plein écran
|
|
124. |
File format is unknown or unsupported
|
|
2007-09-08 |
Le format de fichier est inconnu ou non pris en charge
|
|
125. |
Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on the filename.
|
|
2007-09-08 |
Eye of GNOME n'a pu trouver un format de fichier avec prise en charge de l'écriture d'après le nom de fichier.
|
|
126. |
Please try a different file extension like .png or .jpg.
|
|
2007-09-08 |
Essayez une extension de fichier différente telle que .png ou .jpg.
|
|
127. |
All Files
|
|
2005-11-08 |
Tous les fichiers
|
|
128. |
All Images
|
|
2005-11-08 |
Toutes les images
|
|
129. |
%s (*.%s)
|
|
2005-11-08 |
%s (*.%s)
|
|
130. |
pixel
pixels
|
|
2007-09-08 |
pixel
pixels
|
|
132. |
Save Image
|
|
2005-11-08 |
Enregistrez l'image
|
|
133. |
Open Folder
|
|
2005-11-08 |
Ouvrez un dossier
|
|
134. |
Transformation on unloaded image.
|
|
2005-11-08 |
Transformation impossible sur une image non chargée.
|
|
136. |
EXIF not supported for this file format.
|
|
2005-11-08 |
EXIF n'est pas supporté dans ce format de fichier.
|
|
138. |
No image loaded.
|
|
2005-11-08 |
Aucune image chargée.
|
|
139. |
Temporary file creation failed.
|
|
2007-03-02 |
Impossible de créer le fichier temporaire.
|
|
2005-11-08 |
Échec de la création de fichier temporaire.
|
|
140. |
Couldn't create temporary file for saving: %s
|
|
2005-11-08 |
Impossible de créer un fichier temporaire pour l'enregistrement : %s
|