Translations by Kun-Chung Hsieh

Kun-Chung Hsieh has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 118 results
3.
Parameter <name> can be a device file or a mount point. If omitted, name defaults to `%s'. By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.
2006-05-23
參數 <name> 可以是設備檔名或者掛載點。 不加參數時,內定為 `%s'。 程式預設會依序測試 -r, -s, -f, 和 -q 直到成功。
2006-05-23
參數 <name> 可以是設備檔名或者掛載點。 不加參數時,內定為 `%s'。 程式預設會依序測試 -r, -s, -f, 和 -q 直到成功。
2006-05-23
參數 <name> 可以是設備檔名或者掛載點。 不加參數時,內定為 `%s'。 程式預設會依序測試 -r, -s, -f, 和 -q 直到成功。
2006-05-23
參數 <name> 可以是設備檔名或者掛載點。 不加參數時,內定為 `%s'。 程式預設會依序測試 -r, -s, -f, 和 -q 直到成功。
8.
eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
2006-05-23
eject 版本 %s 由 Jeff Tranter 設計 <tranter@pobox.com>
2006-05-23
eject 版本 %s 由 Jeff Tranter 設計 <tranter@pobox.com>
2006-05-23
eject 版本 %s 由 Jeff Tranter 設計 <tranter@pobox.com>
2006-05-23
eject 版本 %s 由 Jeff Tranter 設計 <tranter@pobox.com>
9.
%s: too many arguments
2006-05-23
%s: 太多參數了
2006-05-23
%s: 太多參數了
2006-05-23
%s: 太多參數了
2006-05-23
%s: 太多參數了
15.
%s: IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel
2006-05-23
%s: IDE/ATAPI 介面的光碟櫃並不被本版的核心引擎 (kernel) 所支援
2006-05-23
%s: IDE/ATAPI 介面的光碟櫃並不被本版的核心引擎 (kernel) 所支援
2006-05-23
%s: IDE/ATAPI 介面的光碟櫃並不被本版的核心引擎 (kernel) 所支援
2006-05-23
%s: IDE/ATAPI 介面的光碟櫃並不被本版的核心引擎 (kernel) 所支援
16.
%s: CD-ROM tray close command failed: %s
2006-05-23
%s: 光碟機拖盤關閉的命令失敗: %s
17.
%s: CD-ROM tray close command not supported by this kernel
2006-05-23
%s: 光碟機拖盤關閉的命令並不被本版的核心引擎 (kernel) 所支援
2006-05-23
%s: 光碟機拖盤關閉的命令並不被本版的核心引擎 (kernel) 所支援
2006-05-23
%s: 光碟機拖盤關閉的命令並不被本版的核心引擎 (kernel) 所支援
2006-05-23
%s: 光碟機拖盤關閉的命令並不被本版的核心引擎 (kernel) 所支援
19.
%s: CD-ROM select speed command failed: %s
2006-05-23
%s: 光碟機速度選擇的命令失敗: %s
20.
%s: CD-ROM select speed command not supported by this kernel
2006-05-23
%s: 光碟機速度選擇的命令並不被本版的核心引擎 (kernel) 所支援
2006-05-23
%s: 光碟機速度選擇的命令並不被本版的核心引擎 (kernel) 所支援
2006-05-23
%s: 光碟機速度選擇的命令並不被本版的核心引擎 (kernel) 所支援
2006-05-23
%s: 光碟機速度選擇的命令並不被本版的核心引擎 (kernel) 所支援
23.
%s: `%s' is a link to `%s'
2006-05-23
%s: '%s' 被鍵結到 '%s'
2006-05-23
%s: '%s' 被鍵結到 '%s'
2006-05-23
%s: '%s' 被鍵結到 '%s'
2006-05-23
%s: '%s' 被鍵結到 '%s'
26.
%s: unable to exec umount of `%s': %s
2006-05-23
%s: 無法執行 umount '%s': %s
27.
%s: unable to fork: %s
2006-05-23
%s: 無法 fork: %s
28.
%s: unmount of `%s' did not exit normally
2006-05-23
%s: 卸載 '%s' 發生不正常結束
2006-05-23
%s: 卸載 '%s' 發生不正常結束
29.
%s: unmount of `%s' failed
2006-05-23
%s: 卸載 '%s' 失敗
30.
%s: unable to open `%s'
2006-05-23
%s: 無法開啟 '%s'
31.
unable to open %s: %s
2006-05-23
無法開啟 %s: %s
32.
%s: unable to open /etc/fstab: %s
2006-05-23
%s: 無法開啟 /etc/fstab 檔: %s
35.
%s: unmounting `%s'
2006-05-23
%s: 卸載 '%s'
38.
%s: setting CD-ROM speed to auto
2006-05-23
%s: 設定光碟機速度為自動
39.
%s: setting CD-ROM speed to %dX
2006-05-23
%s: 設定光碟機速度到 %dX
2006-05-23
%s: 設定光碟機速度到 %dX
2006-05-23
%s: 設定光碟機速度到 %dX
2006-05-23
%s: 設定光碟機速度到 %dX
40.
%s: default device: `%s'
2006-05-23
%s: 內定設備為: '%s'
2006-05-23
%s: 內定設備為: '%s'
2006-05-23
%s: 內定設備為: '%s'
2006-05-23
%s: 內定設備為: '%s'
41.
%s: using default device `%s'
2006-05-23
%s: 使用內定設備 '%s'
2006-05-23
%s: 使用內定設備 '%s'