Translations by Joe Hansen
Joe Hansen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,
or `.' (full stop) to read each help page in turn.
|
|
2015-01-17 |
Tryk en tast fra ovenstående liste, <mellemrum> eller »q« for at afslutte
hjælpen eller punktum for at læse hjælpesiderne en ad gangen.
|
|
24. |
Keybindings
|
|
2012-12-23 |
Tastebindinger
|
|
45. |
Mark package(s) for installation
|
|
2015-01-17 |
Marker pakker for installation
|
|
46. |
Mark package(s) for deinstallation
|
|
2015-01-17 |
Marker pakker for afinstallering
|
|
47. |
Mark package(s) for deinstall and purge
|
|
2015-01-17 |
Marker pakker for afinstallering og udrensning
|
|
60. |
Revert to currently installed state for all packages
|
|
2012-12-23 |
Genskab til aktuelt installeret tilstand for alle pakker
|
|
64. |
Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:
j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight
N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page
^n ^p scroll list by 1 line
t, Home e, End jump to top/end of list
u d scroll info by 1 page
^u ^d scroll info by 1 line
B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen
^b ^f pan display by 1 character
Mark packages for later processing:
+, Insert install or upgrade =, H hold in present state
-, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave uninstalled
_ remove & purge config
Miscellaneous:
Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also Help)
Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info displays
Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort options
X, Esc eXit, abandoning any changes made v, V change status display opts
R Revert to state before this list ^l redraw display
U set all to sUggested state / search (Return to cancel)
D set all to Directly requested state n, \ repeat last search
|
|
2012-12-23 |
Bevægelsestaster: næste/tidligere, top/bund, op/ned, baglæns/forlæns:
j, Pil-ned k, Pil-op Flyt markering
N, PgDn, mellemrum P, PgUp, slet tilbage rul listen 1 side
^n ^p rul listen 1 linje
t, Home e, End hop til start/slutning af liste
u d rul info 1 side
^u ^d rul info 1 linje
B, Pil-venstre F, Pil-højre panorér 1/3 skærmbredde
^b ^f panorér med 1 tegn
Markér pakker for senere behandling:
+, Indsæt, installér el. opgradér =, H tilbagehold i nuværende status
-, Slet, afinstallér :, G frigør, opgradér eller forbliv ikke-installeret
_ afinstallér & fjern konfiguration
Forskelligt:
Afslut, afbryd, overskriv (bemærk versaler!): ?, F1 vis hjælp (også Help)
Retur Bekræft, afslut (tjek afhængigheder) i, I vis/skift info-visninger
Q Bekræft, afslut (undertryk afh.) o, O skift sorteringsvalg
X, Esc Afbryd uden at gennemføre ændringer v, V skift statusvisning
R Genskab status før denne liste ^l gentegn skærm
U sæt alle til foreslået status / søg (Retur for at fortryde)
D sæt alle til direkte ønsket status n, \ gentag sidste søgning
|
|
66. |
Welcome to dselect's main package listing.
You will be presented with a list of packages which are installed or available
for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,
mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').
Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see that
the line `All packages' is selected. `+', `-' and so on will affect all the
packages described by the highlighted line.
Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will be
given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the problems.
You should read the list of keys and the explanations of the display.
Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at
any time for help.
When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm changes,
or `X' to quit without saving changes. A final check on conflicts and
dependencies will be done - here too you may see a sublist.
Press <space> to leave help and enter the list now.
|
|
2015-01-17 |
Velkommen til dselect's hovedpakkeliste.
Du vil blive præsenteret for en liste med installerede pakker og pakker, der
er tilgængelige for installation. Du kan bevæge dig rundt i listen med
piletasterne, markere pakker for installation (med »+«) eller afinstallation
(med »-«). Pakkerne kan enten markeres enkeltvist eller i grupper. Fra starten
vil du bemærke, at linjen »Alle pakker« er valgt. »+«, »-« osv. vil berøre
alle pakkerne, der beskrives af den markerede linje.
Nogle af dine valg vil give konflikter og afhængighedsproblemer. Du vil da få
en delliste med de relevante pakker, så du kan udrede problemerne.
Du bør læse listen med taster og forklaringerne på det viste.
Der er en del skærmhjælp til rådighed. Brug den endelig - tryk »?«
til hver en tid for at få hjælp.
Når du har foretaget dine valg, kan du trykke <retur> for at bekræfte dine
ændringer eller »X« for at afbryde uden at gemme ændringerne. Et
endeligt tjek for konflikter og afhængigheder vil blive foretaget
- her kan du igen komme ud for at få en delliste.
Tryk mellemrum for at forlade hjælpen og gå til listen.
|
|
68. |
Welcome to dselect's main package listing.
You will be presented with a list of packages which are installed or available
for installation. Since you do not have the privilege necessary to update
package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the
list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), observe
the status of the packages and read information about them.
You should read the list of keys and the explanations of the display.
Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at
any time for help.
When you have finished browsing, press `Q' or <enter> to quit.
Press <space> to leave help and enter the list now.
|
|
2015-01-17 |
Velkommen til dselect's hoved-pakkeliste.
Du vil blive præsenteret med en liste over pakker, der er installerede eller
tilgængelige for installation. Siden du ikke har de nødvendige rettigheder
til at opdatere pakkestatus, er du i skrivebeskyttet tilstand. Du kan
bevæge dig rundt i listen med pilestaterne (se hjælpeskærmen »Taster«)
(nøjagtig som hvis ville, hvis du havde skriveadgang - se hjælpeskærmen
»Taster«) og se status for pakkerne samt oplysninger om dem.
Du bør læse listen med taster og beskrivelserne af visningerne.
Der er megen tilgængelig hjælp, brug den endelig! Tryk til enhver tid '?'
for hjælp.
Tryk »Q« eller <retur> for at afslutte, når du er færdig med at bladre.
Tryk <mellemrum> for at forlade hjælpen og gå til listen nu.
|
|
70. |
Dependency/conflict resolution - introduction.
One or more of your choices have raised a conflict or dependency problem -
some packages should only be installed in conjunction with certain others, and
some combinations of packages may not be installed together.
You will see a sub-list containing the packages involved. The bottom half of
the display shows relevant conflicts and dependencies; use `i' to cycle between
that, the package descriptions and the internal control information.
A set of `suggested' packages has been calculated, and the initial markings in
this sub-list have been set to match those, so you can just hit Return to
accept the suggestions if you wish. You may abort the change(s) which caused
the problem(s), and go back to the main list, by pressing capital `X'.
You can also move around the list and change the markings so that they are more
like what you want, and you can `reject' my suggestions by using the capital
`D' or `R' keys (see the keybindings help screen). You can use capital `Q' to
force me to accept the situation currently displayed, in case you want to
override a recommendation or think that the program is mistaken.
Press <space> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for help.
|
|
2015-01-17 |
Konflikt/afhængighedsløsning - introduktion.
Et eller flere af dine valg har udløst en konflikt eller afhængighedsproblem -
nogle pakker bør kun installeres sammen med visse andre, mens visse pakke-
kombinationer ikke kan eksistere sammen.
Du vil se en delliste med de involverede pakker. Den nederste halvdel af
skærmen viser de relevante konflikter og afhængigheder; brug »i« for at skifte
mellem denne, pakkebeskrivelserne og intern kontrolinformation.
Der er beregnet et sæt »foreslåede« pakker, og de indledende markeringer i
denne delliste er sat efter dette, så du kan blot trykke <retur> for at
acceptere forslagene, hvis du vil. Du kan trække de valg, der gav problemerne,
tilbage, og returnere til hovedlisten ved at trykke skift-»X«.
Du kan også bevæge dig rundt i listen og ændre markeringerne således at de
svarer mere til dine ønsker, og du kan »afvise« mine forslag ved at bruge
skift-»D« eller skift-»R« (se hjælpeskærmen »Taster«). Du kan bruge skift-»Q«
for at gennemtvinge de aktuelt viste valg, såfremt du vil tilsidesætte
forslaget og mener, at programmet tager fejl.
Tryk mellemrum for at forlade hjælp og gå til dellisten. Husk: »?« for hjælp.
|
|
72. |
The top half of the screen shows a list of packages. For each package you see
four columns for its current status on the system and mark. In terse mode (use
`v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to right:
Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see below)
`R' - serious error during installation, needs reinstallation;
Installed state: Space - not installed;
`*' - installed;
`-' - not installed but config files remain;
packages in these { `U' - unpacked but not yet configured;
states are not { `C' - half-configured (an error happened);
(quite) properly { `I' - half-installed (an error happened);
installed { `W',`t' - triggers are awaited resp. pending.
Old mark: what was requested for this package before presenting this list;
Mark: what is requested for this package:
`*': marked for installation or upgrade;
`-': marked for removal, but any configuration files will remain;
`=': on hold: package will not be processed at all;
`_': marked for purge completely - even remove configuration;
`n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.
Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and
available version numbers (shift-V to display/hide) and summary description.
|
|
2015-01-17 |
Den øverste halvdel af skærmen viser en liste over pakkerne. For hver pakke ser
du fire søjler for dens aktuelle status på system og markering. I detaljeret visning
(brug »v« til at skifte detaljering) er disse enkelttegn fra venstre til højre:
Fejlflag: Mellemrum - ingen fejl (men pakken kan være ødelagt - se nedenfor)
'R' - alvorlig fejl under installation, kræver geninstallation
Instal.status: Mellemrum - ikke installeret
»*« - installeret
»-« - ikke installeret, men konf.filer beholdt
pakker i disse { »U« - udpakket, men endnu ikke konfigureret
tilstande er { »C« - halvt konfigureret (der skete en fejl)
ikke (helt) korrekt { »I« - halvt installeret (der skete en fejl)
installeret { »W«, »t« - udløsere afventes
Gammelt mærke: det, der planlagdes for denne pakke inden denne liste
Mærke: det, er planlægges for denne pakke
»*«: markeret for installation eller opgradering
»-«: markeret for afinstallation, men konfigurationsfiler består
»=«: holdes tilbage, pakken vil ikke blive ændret
»_«: markeret for komplet udrensning - selv konfigurationsfiler slettes
»n«: pakken er ny og mangler at blive markeret for installation/afinstallation/&c.
Også hver pakkes prioritet, gruppe, navn, versionsnumre for installeret og
tilgængelig version (skift-V for vis/skjul) og kort beskrivelse vises.
|
|
2012-12-23 |
Den øverste halvdel af skærmen viser en liste over pakkerne. For hver pakke ser
du fire søjler for dens aktuelle status på system og markering. I detaljeret visning
(brug 'v' til at skifte detaljering) er disse enkelttegn fra venstre til højre:
Fejlflag: Mellemrum - ingen fejl (men pakken kan være ødelagt - se nedenfor)
'R' - alvorlig fejl under installation, kræver geninstallation
Instal.status: Mellemrum - ikke installeret
'*' - installeret
'-' - ikke installeret, men konf.filer beholdt
pakker i disse { 'U' - udpakket, men endnu ikke konfigureret
tilstande er { 'C' - halvt konfigureret (der skete en fejl)
ikke (helt) korrekt { 'I' - halvt installeret (der skete en fejl)
installeret { 'W', 't' - udløsere afventes
Gammelt mærke: det, der planlagdes for denne pakke inden denne liste
Mærke: det, er planlægges for denne pakke
'*': markeret for installation eller opgradering
'-': markeret for afinstallation, men konfigurationsfiler består
'=': holdes tilbage, pakken vil ikke blive ændret
'_': markeret for komplet udrensning - selv konfigurationsfiler slettes
'n': pakken er ny og mangler at blive markeret for installation/afinstallation/&c.
Også hver pakkes prioritet, gruppe, navn, versionsnumre for installeret og
tilgængelig version (skift-V for vis/skjul) og kort beskrivelse vises.
|
|
74. |
* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It indicates
which package(s) will be affected by presses of `+', `-' and `_'.
* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation of
the status of the currently-highlighted package, or a description of which
group is highlighted if a group line is. If you don't understand the
meaning of some of the status characters displayed, go to the relevant
package and look at this divider line, or use the `v' key for a verbose
display (press `v' again to go back to the terse display).
* The bottom of the screen shows more information about the
currently-highlighted package (if there is only one).
It can show an extended description of the package, the internal package
control details (either for the installed or available version of the
package), or information about conflicts and dependencies involving the
current package (in conflict/dependency resolution sublists).
Use the `i' key to cycle through the displays, and `I' to hide the
information display or expand it to use almost all of the screen.
|
|
2015-01-17 |
* Markering: En linje i pakkelisten vil være markeret. Det indikerer
hvilke pakker, der vil berøres af tryk på »+«, »-« og »_«.
* Opdelingslinjen i midten af skærmen viser en kort forklaring af
den markerede pakkes status, eller, hvis en gruppe er markeret,
en beskrivelse af denne gruppe. Hvis du ikke forstår betydningen
af de viste statustegn, kan du markere den relevante pakke og se
på opdelingslinjen, eller brug »v«-tasten for detaljeret visning.
(Tryk »v« igen for at gå tilbage til koncis visning.
* I bunden af skærmen vises mere information om den aktuelt
markerede pakke (hvis der kun er én).
Den kan vise en udvidet beskrivelse af pakken, de interne pakke-
kontroldetaljer (enten for den installerede eller tilgængelige version
af pakken), eller information om konflikter og afhængigheder, der
berører den aktuelle pakke (i dellisten konflikt/afhængigheds-løsning).
Brug tasten »i« for at skifte mellem visningerne og »I« for at gemme
informationsvisningen eller udvide den til næsten hele skærmen.
|
|
75. |
Introduction to method selection display
|
|
2015-01-17 |
Introduktion til metodevalgsvisningen
|
|
76. |
dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to be
installed from one of a number of different possible places.
This list allows you to select one of these installation methods.
Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter. You will then
be prompted for the information required to do the installation.
As you move the highlight a description of each method, where available, is
displayed in the bottom half of the screen.
If you wish to quit without changing anything use the `x' key while in the list
of installation methods.
A full list of keystrokes is available by pressing `k' now, or from the help
menu reachable by pressing `?'.
|
|
2015-01-17 |
dselect og dpkg kan udføre automatisk installation ved indlæsning af
pakkefiler, der skal installeres fra et ud af flere mulige steder.
Denne liste giver dig mulighed for at vælge en af disse installationsmetoder.
Flyt markøren til den metode, du ønsker at bruge og tryk Retur. Så vil du
blive spurgt om information, der kræves for at udføre installationen.
Når du flytter markøren mellem metoderne, vil en beskrivelse blive vist i den.
nedre halvdel af skærmen.
Hvis du ønsker at afslutte uden at ændre noget, kan du bruge »x«-tasten, men du
er i listen over installationsmetoder
Tryk »k« nu for en komplet liste over tilgængelige kommandoer, eller find dem i
hjælpemenuen ved at trykke »?«.
|
|
78. |
Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:
j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight
N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page
^n ^p scroll list by 1 line
t, Home e, End jump to top/end of list
u d scroll info by 1 page
^u ^d scroll info by 1 line
B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen
^b ^f pan display by 1 character
(These are the same motion keys as in the package list display.)
Quit:
Return, Enter select this method and go to its configuration dialogue
x, X exit without changing or setting up the installation method
Miscellaneous:
?, Help, F1 request help
^l redraw display
/ search (just return to cancel)
\ repeat last search
|
|
2015-01-17 |
Bevægelsestaster: næste/tidligere, top/bund, op/ned, baglæns/forlæns:
j, Pil-ned k, Pil-op Flyt markering
N, PgDn, mellemrum P, PgUp, slet tilbage rul listen 1 side
^n ^p rul listen 1 linje
t, Home e, End hop til start/slutning af liste
u d rul info 1 side
^u ^d rul info 1 linje
B, Pil-venstre F, Pil-højre panorer 1/3 skærmbredde
^b ^f panorer med 1 tegn
(Disse bevægelsestaster er identiske med dem i pakkeliste-visningen.)
Afslut:
Retur, Enter vælg denne metode og gå til dens konfigurationsdialog
x, X afbryd uden at ændre installationsmetode
Forskelligt:
?, Hjælp, F1 bed om hjælp
^l gentegn skærm
/ søg (fortryd umiddelbart med retur)
\ gentag sidste søgning
|
|
2012-12-23 |
Bevægelsestaster: næste/tidligere, top/bund, op/ned, baglæns/forlæns:
j, Pil-ned k, Pil-op Flyt markering
N, PgDn, mellemrum P, PgUp, slet tilbage rul listen 1 side
^n ^p rul listen 1 linje
t, Home e, End hop til start/slutning af liste
u d rul info 1 side
^u ^d rul info 1 linje
B, Pil-venstre F, Pil-højre panorér 1/3 skærmbredde
^b ^f panorér med 1 tegn
(Disse bevægelsestaster er identiske med dem i pakkeliste-visningen.)
Afslut:
Retur, Enter vælg denne metode og gå til dens konfigurationsdialog
x, X afbryd uden at ændre installationsmetode
Forskelligt:
?, Hjælp, F1 bed om hjælp
^l gentegn skærm
/ søg (fortryd umiddelbart med retur)
\ gentag sidste søgning
|
|
79. |
Type dselect --help for help.
|
|
2015-01-17 |
Skriv »dselect --help« for hjælp.
|
|
84. |
[U]pdate
|
|
2015-01-17 |
[O]pdater
|
|
85. |
Update list of available packages, if possible.
|
|
2015-01-17 |
Opdater listen med tilgængelige pakker, hvis muligt.
|
|
90. |
[I]nstall
|
|
2015-01-17 |
[I]nstaller
|
|
91. |
Install and upgrade wanted packages.
|
|
2015-01-17 |
Installer og opgrader ønskede pakker.
|
|
94. |
Configure any packages that are unconfigured.
|
|
2015-01-17 |
Konfigurer eventuelle ikke-konfigurerede pakker.
|
|
96. |
[R]emove
|
|
2015-01-17 |
[A]finstaller
|
|
97. |
Remove unwanted software.
|
|
2015-01-17 |
Afinstaller uønskede programmer.
|
|
102. |
Debian `%s' package handling frontend version %s.
|
|
2015-01-17 |
Debian »%s« pakkehåndteringsbrugerfladeversion %s.
|
|
104. |
This is free software; see the GNU General Public License version 2 or
later for copying conditions. There is NO warranty.
|
|
2015-01-17 |
Dette er frit programmel; se »GNU General Public License« version 2
eller senere for forhold vedrørende kopiering. Der er INGEN garanti.
|
|
2012-12-23 |
Dette er frit programmel; se "GNU General Public License" version 2
eller senere for forhold vedrørende kopiering. Der er INGEN garanti.
|
|
105. |
<standard output>
|
|
2012-12-23 |
<standardud>
|
|
108. |
--help Show this help message.
--version Show the version.
|
|
2012-12-23 |
--help Vis denne hjælpetekst.
--version Vis versionsnummer.
|
|
113. |
couldn't open debug file `%.255s'
|
|
2015-01-17 |
kunne ikke åbne aflusningsfil »%.255s«
|
|
126. |
unknown action string `%.50s'
|
|
2015-01-17 |
ukendt handlingsstreng »%.50s«
|
|
128. |
Access method `%s'.
|
|
2015-01-17 |
Tilgangsmetode »%s«.
|
|
135. |
Explanation
|
|
2012-12-23 |
Forklaring
|
|
140. |
<standard error>
|
|
2012-12-23 |
<standardfejl>
|
|
145. |
syntax error in method options file `%.250s' -- %s
|
|
2015-01-17 |
syntaksfejl i metode-tilvalgsfil »%.250s« -- %s
|
|
146. |
error reading options file `%.250s'
|
|
2015-01-17 |
fejl under læsning af tilvalgsfil »%.250s«
|
|
147. |
unable to read `%.250s' directory for reading methods
|
|
2015-01-17 |
kunne ikke læse »%.250s«-mappe for læsning af metoder
|
|
148. |
method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)
|
|
2015-01-17 |
metoden »%.250s« har et for langt navn (%d > %d tegn)
|
|
149. |
unable to access method script `%.250s'
|
|
2015-01-17 |
kunne ikke tilgå metodescriptet »%.250s«
|
|
150. |
unable to read method options file `%.250s'
|
|
2015-01-17 |
kunne ikke læse metodetilvalgsfil »%.250s«
|
|
162. |
unable to open option description file `%.250s'
|
|
2015-01-17 |
kunne ikke åbne tilvalgsbeskrivelsesfilen »%.250s«
|
|
163. |
unable to stat option description file `%.250s'
|
|
2015-01-17 |
kunne ikke finde tilvalgsbeskrivelsesfilen »%.250s«
|
|
164. |
failed to read option description file `%.250s'
|
|
2015-01-17 |
kunne ikke læse tilvalgsbeskrivelsesfilen »%.250s«
|
|
165. |
error during read of option description file `%.250s'
|
|
2015-01-17 |
fejl ved læsning af tilvalgsbeskrivelsesfilen »%.250s«
|
|
166. |
error during read of method options file `%.250s'
|
|
2015-01-17 |
fejl ved læsning af metodetilvalgsfilen »%.250s«
|
|
167. |
unable to open current option file `%.250s'
|
|
2015-01-17 |
kunne ikke åbne aktuel tilvalgsfil »%.250s«
|
|
169. |
unable to write new option to `%.250s'
|
|
2015-01-17 |
kunne ikke skrive ny tilvalgsfil »%.250s«
|
|
173. |
install
|
|
2015-01-17 |
installer
|
|
175. |
remove
|
|
2015-01-17 |
afinstaller
|