Translations by Felipe Castro
Felipe Castro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
unable to open directory '%s'
|
|
2012-12-23 |
ne eblas malfermi la dosierujon '%s'
|
|
~ |
unable to sync directory '%s'
|
|
2012-12-23 |
ne eblas sinkronigi la dosierujon '%s'
|
|
~ |
%7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s
|
|
2012-12-23 |
%7jd bajtoj, %5d linioj %c %-20.127s %.127s
|
|
~ |
%s (%jd bytes)
|
|
2012-12-23 |
%s (%jd bajtoj)
|
|
~ |
malloc failed (%zu bytes)
|
|
2012-12-23 |
malloc malsukcesis (%zu bajtoj)
|
|
~ |
unable to get file descriptor for directory '%s'
|
|
2012-12-23 |
ne eblas legi dosier-priskribilon (fd) por la dosierujo '%s'
|
|
~ |
unable to check existence of `%.250s'
|
|
2012-12-23 |
ne eblas kontroli ekziston de '%.250s'
|
|
~ |
(total %jd bytes)
|
|
2012-12-23 |
(entute %jd bajtoj)
|
|
~ |
dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)
|
|
2011-01-03 |
dpkg-trigger devas esti lanĉata el skripto de pakzorganto (aŭ kun elekteblo --by-package)
|
|
~ |
%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:
number ref. in source description
1 general Generally helpful progress information
2 scripts Invocation and status of maintainer scripts
10 eachfile Output for each file processed
100 eachfiledetail Lots of output for each file processed
20 conff Output for each configuration file
200 conffdetail Lots of output for each configuration file
40 depcon Dependencies and conflicts
400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output
10000 triggers Trigger activation and processing
20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers
40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers
1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory
2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel
Debugging options are be mixed using bitwise-or.
Note that the meanings and values are subject to change.
|
|
2011-01-03 |
%s senerariga elekteblo, --debug=<okumo> or -D<okumo>:
numero ref. en fonto priskribo
1 general Ĝenerale utila progres-informo
2 scripts Alvoko kaj stato de skriptoj de pakzorganto
10 eachfile Eligo por ĉiu dosiero procezita
100 eachfiledetail Multe da eligo por ĉiu dosiero procezita
20 conff Eligo por ĉiu akomoda dosiero
200 conffdetail Multe da eligo por ĉiu akomoda dosiero
40 depcon Dependoj kaj konfliktoj
400 depcondetail Multe da eligo por dependoj/konfliktoj
10000 triggers Aktivigo kaj procezado de ekigiloj
20000 triggersdetail Multe da eligoj pri ekigiloj
40000 triggersstupid Stulte iomege da eligoj pri ekigiloj
1000 veryverbose Multe da salivo pri ekzemple la dosierujo dpkg/info
2000 stupidlyverbose Stulte iomege da salivo
Senerarigaj elektebloj estas mikseblaj per laŭbita-OR.
Rimarku ke signifoj kaj valoroj povos ŝanĝi.
|
|
~ |
Usage: %s [<option> ...] <command>
Commands:
--install <link> <name> <path> <priority>
[--slave <link> <name> <path>] ...
add a group of alternatives to the system.
--remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.
--remove-all <name> remove <name> group from the alternatives system.
--auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.
--display <name> display information about the <name> group.
--query <name> machine parseable version of --display <name>.
--list <name> display all targets of the <name> group.
--config <name> show alternatives for the <name> group and ask the
user to select which one to use.
--set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.
--all call --config on all alternatives.
<link> is the symlink pointing to %s/<name>.
(e.g. /usr/bin/pager)
<name> is the master name for this link group.
(e.g. pager)
<path> is the location of one of the alternative target files.
(e.g. /usr/bin/less)
<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority in
automatic mode.
Options:
--altdir <directory> change the alternatives directory.
--admindir <directory> change the administrative directory.
--skip-auto skip prompt for alternatives correctly configured
in automatic mode (relevant for --config only)
--verbose verbose operation, more output.
--quiet quiet operation, minimal output.
--help show this help message.
--version show the version.
|
|
2011-01-03 |
Uzado: %s [<elekteblo> ...] <komando>
Komandoj:
--install <ligo> <nomo> <vojo> <prioritato>
[--slave <ligo> <nomo> <vojo>] ...
aldoni grupon de alternativoj al la sistemo.
--remove <nomo> <vojo> forigi <vojon> el la grupo de alternativo <nomo>.
--remove-all <nomo> forigi grupon <nomo> el la sistemo de alternativoj.
--auto <nomo> ŝalti la mastran ligon <nomo> al aŭtomata reĝimo.
--display <nomo> montrigi informon pri la grupo <nomo>.
--query <nomo> maŝin-analizebla versio de --display <nomo>.
--list <nomo> montrigi ĉiujn celojn de la grupo <nomo>.
--config <nomo> montri alternativojn por la grupo <nomo> kaj peti de la
uzanto por elekti unu.
--set <nomo> <vojo> difini <vojo> kiel alternativon por <nomo>.
--all voki --config por ĉiuj alternativoj.
<ligo> estas simbol-ligo kondukanta al %s/<nomo>.
(ekz. /usr/bin/pager)
<nomo> estas mastra nomo por tiu ĉi ligo-grupo.
(ekz. pager)
<vojo> estas la loko de unu el la alternativaj cel-dosieroj.
(ekz. /usr/bin/less)
<prioritato> estas entjero; elektebloj kun pli grandaj numeroj havas pli altan prioritaton en
aŭtomata reĝimo.
Elektebloj:
--altdir <dosierujo> ŝanĝi la dosierujon alternatives.
--admindir <dosierujo> ŝanĝi la administran dosierujon.
--skip-auto preterpasi komand-inviton por alternativoj korekte agorditaj
en aŭtomata reĝimo (efike nur por --config)
--verbose detaliga funkciado, pli da eligo.
--quiet kvieta funkciado, minimuma eligo.
--help montri tiun ĉi help-mesaĝon.
--version montri la version.
|
|
~ |
cannot read info directory
|
|
2010-10-12 |
ne povas legi informan dosierujon
|
|
~ |
dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)
|
|
2010-10-12 |
dpkg-trigger devas esti lanĉata el skripto de pakzorganto (aŭ kun indiko --by-package)
|
|
~ |
Commands:
-s|--status <package> ... Display package status details.
-p|--print-avail <package> ... Display available version details.
-L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).
-l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.
-W|--show <pattern> ... Show information on package(s).
-S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).
-c|--control-path <package> [<file>]
Print path for package control file.
|
|
2010-10-12 |
Komandoj:
-s|--status <pako> ... Montrigi detalojn pri stato de la pako.
-p|--print-avail <pako> ... Montrigi disponeblajn versi-detalojn.
-L|--listfiles <pako> ... Listigi dosierojn 'posedatajn' de pako(j).
-l|--list [<ŝablono> ...] Listigi pakojn resume.
-W|--show <ŝablono> ... Montri informon pri pako(j).
-S|--search <ŝablono> ... Trovi pako(j)n posedanta(j)n dosiero(j)n.
-c|--control-path <pako> [<dosiero>]
Printi vojon por paka reg-dosiero.
|
|
~ |
skipped control area from %s
|
|
2010-10-12 |
preterpasis reg-areo el %s
|
|
~ |
failed to exec dpkg-deb to extract field value
|
|
2010-10-12 |
malsukceso dum lanĉo de dpkg-deb por elpreni kamp-valoron
|
|
~ |
%s is dangling, it will be updated with best choice.
|
|
2010-10-12 |
%s "balancas", ĝi estos ĝisdatigata per plejbona elekto.
|
|
~ |
dpkg-deb field extraction
|
|
2010-10-12 |
kamp-elprenado de dpkg-deb
|
|
~ |
%s forcing options - control behaviour when problems found:
warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...
stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...
Forcing things:
all [!] Set all force options
downgrade [*] Replace a package with a lower version
configure-any Configure any package which may help this one
hold Process incidental packages even when on hold
bad-path PATH is missing important programs, problems likely
not-root Try to (de)install things even when not root
overwrite Overwrite a file from one package with another
overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted version
bad-verify Install a package even if it fails authenticity check
depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings
depends [!] Turn all dependency problems into warnings
confnew [!] Always use the new config files, don't prompt
confold [!] Always use the old config files, don't prompt
confdef [!] Use the default option for new config files if one
is available, don't prompt. If no default can be found,
you will be prompted unless one of the confold or
confnew options is also given
confmiss [!] Always install missing config files
confask [!] Offer to replace config files with no new versions
breaks [!] Install even if it would break another package
conflicts [!] Allow installation of conflicting packages
architecture [!] Process even packages with wrong architecture
overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's file
remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation
remove-essential [!] Remove an essential package
WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.
Forcing options marked [*] are enabled by default.
|
|
2010-10-12 |
%s perfortaj indikoj - regado de konduto kiam problemoj okazos:
averti sed daŭrigi: --force-<afero>,<afero>,...
halti kun eraro: --refuse-<afero>,<afero>,... | --no-force-<afero>,...
Perfortante aferojn:
all [!] Ŝalti ĉiujn perfort-indikojn
downgrade [*] Anstataŭi pakon per pli malnova versio
configure-any Akomodi iun ajn pakon kiu povus helpi tiun ĉi
hold Procezi eventualajn pakojn eĉ kiam tenataj
bad-path PATH ne atingas gravajn programojn, problemoj venos
not-root Provi (mal)instali aferojn eĉ kiam ne estas 'root'
overwrite Anstataŭi dosieron el unu pako per alia
overwrite-diverted Anstataŭi deturnitan dosieron per originala versio
bad-verify Instali pakon eĉ se ĝi malsukcesas je aŭtentikiga kontrolo
depends-version [!] Igi dependo-versiajn problemojn al avertoj
depends [!] Igi ĉiujn dependo-problemojn al avertoj
confnew [!] Ĉiam uzi la novajn akomodajn dosierojn, kaj ne pridemandi
confold [!] Ĉiam uzi la malnovajn akomodajn dosierojn, kaj ne pridemandi
confdef [!] Uzi la implicitan indikon por novaj akomodaj dosieroj kondiĉe ke ĝi
disponeblu, kaj ne pridemandi. Se neniu implicitaĵo povas esti trovata,
vi estos pridemandata, krom se unu el la indikoj confold aŭ confnew estos ankaŭ transdonita
confmiss [!] Ĉiam instali mankantaj akomodaj dosieroj
confask [!] Proponi anstataŭigi dosierojn config kun neniu nova versio
breaks [!] Instali eĉ se tio rompus alian pakon
conflicts [!] Permesi instalon de konfliktantaj pakojn
architecture [!] Procezi eĉ pakojn kun malĝustan arkitekturon
overwrite-dir [!] Anstataŭi unu pak-dosierujon per dosiero de alia
remove-reinstreq [!] Forigi pakojn kiuj postulas instaladon
remove-essential [!] Forigi esencan pakon
AVERTO - uzo de indikoj markataj per [!] povas serioze difekti vian sistemon.
Perfortaj indikoj markataj per [*] estas ebligataj apriore.
|
|
~ |
unable to stat %s: %s
|
|
2010-10-12 |
ne eblas 'stat' %s: %s
|
|
~ |
failed to create temporary directory
|
|
2010-10-12 |
malsukceso dum kreo de provizora dosierujo
|
|
~ |
file `%.250s' contains two control members, giving up
|
|
2010-10-12 |
ne dosiero '%.250s' enhavas du regadajn anojn, ni rezignas
|
|
~ |
%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:
number ref. in source description
1 general Generally helpful progress information
2 scripts Invocation and status of maintainer scripts
10 eachfile Output for each file processed
100 eachfiledetail Lots of output for each file processed
20 conff Output for each configuration file
200 conffdetail Lots of output for each configuration file
40 depcon Dependencies and conflicts
400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output
10000 triggers Trigger activation and processing
20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers
40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers
1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory
2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel
Debugging options are be mixed using bitwise-or.
Note that the meanings and values are subject to change.
|
|
2010-10-12 |
%s senerariga indiko, --debug=<okumo> or -D<okumo>:
numero ref. en fonto priskribo
1 general Ĝenerale utila progres-informo
2 scripts Alvoko kaj stato de skriptoj de pakzorganto
10 eachfile Eligo por ĉiu dosiero procezita
100 eachfiledetail Multe da eligo por ĉiu dosiero procezita
20 conff Eligo por ĉiu akomoda dosiero
200 conffdetail Multe da eligo por ĉiu akomoda dosiero
40 depcon Dependoj kaj konfliktoj
400 depcondetail Multe da eligo por dependoj/konfliktoj
10000 triggers Aktivigo kaj procezado de ekigiloj
20000 triggersdetail Multe da eligoj pri ekigiloj
40000 triggersstupid Stulte iomege da eligoj pri ekigiloj
1000 veryverbose Multe da salivo pri ekzemple la dosierujo dpkg/info
2000 stupidlyverbose Stulte iomege da salivo
Senerarigaj indikoj estas mikseblaj per laŭbita-OR.
Rimarku ke signifoj kaj valoroj povos ŝanĝi.
|
|
~ |
archive has malformatted control length `%s'
|
|
2010-10-12 |
la arkivo havas misformitan longecon de regado %s'
|
|
~ |
Usage: %s [<option> ...] <command>
Commands:
--install <link> <name> <path> <priority>
[--slave <link> <name> <path>] ...
add a group of alternatives to the system.
--remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.
--remove-all <name> remove <name> group from the alternatives system.
--auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.
--display <name> display information about the <name> group.
--query <name> machine parseable version of --display <name>.
--list <name> display all targets of the <name> group.
--config <name> show alternatives for the <name> group and ask the
user to select which one to use.
--set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.
--all call --config on all alternatives.
<link> is the symlink pointing to %s/<name>.
(e.g. /usr/bin/pager)
<name> is the master name for this link group.
(e.g. pager)
<path> is the location of one of the alternative target files.
(e.g. /usr/bin/less)
<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority in
automatic mode.
Options:
--altdir <directory> change the alternatives directory.
--admindir <directory> change the administrative directory.
--skip-auto skip prompt for alternatives correctly configured
in automatic mode (relevant for --config only)
--verbose verbose operation, more output.
--quiet quiet operation, minimal output.
--help show this help message.
--version show the version.
|
|
2010-10-12 |
Uzado: %s [<indiko> ...] <komando>
Komandoj:
--install <ligo> <nomo> <vojo> <prioritato>
[--slave <ligo> <nomo> <vojo>] ...
aldoni grupon de alternativoj al la sistemo.
--remove <nomo> <vojo> forigi <vojon> el la grupo de alternativo <nomo>.
--remove-all <nomo> forigi grupon <nomo> el la sistemo de alternativoj.
--auto <nomo> ŝalti la mastran ligon <nomo> al aŭtomata reĝimo.
--display <nomo> montrigi informon pri la grupo <nomo>.
--query <nomo> maŝin-analizebla versio de --display <nomo>.
--list <nomo> montrigi ĉiujn celojn de la grupo <nomo>.
--config <nomo> montri alternativojn por la grupo <nomo> kaj peti de la
uzanto por elekti unu.
--set <nomo> <vojo> difini <vojo> kiel alternativon por <nomo>.
--all voki --config por ĉiuj alternativoj.
<ligo> estas simbol-ligo kondukanta al %s/<nomo>.
(ekz. /usr/bin/pager)
<nomo> estas mastra nomo por tiu ĉi ligo-grupo.
(ekz. pager)
<vojo> estas la loko de unu el la alternativaj cel-dosieroj.
(ekz. /usr/bin/less)
<prioritato> estas entjero; indikoj kun pli grandaj numeroj havas pli altan prioritaton en
aŭtomata reĝimo.
Indikoj:
--altdir <dosierujo> ŝanĝi la dosierujon alternatives.
--admindir <dosierujo> ŝanĝi la administran dosierujon.
--skip-auto preterpasi komand-inviton por alternativoj korekte agorditaj
en aŭtomata reĝimo (efike nur por --config)
--verbose detaliga funkciado, pli da eligo.
--quiet kvieta funkciado, minimuma eligo.
--help montri tiun ĉi help-mesaĝon.
--version montri la version.
|
|
~ |
failed to exec dpkg-deb to extract control information
|
|
2009-07-11 |
malsukceso dum lanĉo de dpkg-deb por eltiri reg-informon
|
|
~ |
failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter
|
|
2009-07-11 |
malsukceso dum lanĉo de dpkg-split por kontroli ĉu ĝi apartenas al iu 'multiparter'
|
|
~ |
size %7d occurs %5d times
|
|
2009-07-11 |
grandeco %7d okazas %5d foje
|
|
~ |
failed to execl debsig-verify
|
|
2009-07-11 |
malsukceso dum plenumo de execl debsig-verify
|
|
~ |
unable to lock triggers area
|
|
2009-07-11 |
maleblas ŝlosi areon de ekigiloj
|
|
~ |
must start with an alphanumeric
|
|
2009-07-11 |
devas komenciĝi per alfanumera signo
|
|
~ |
unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive
|
|
2009-07-11 |
maleblas lanĉi dpkg-deb por ricevi dosiersisteman arkivon
|
|
~ |
unable to check existence of `%.250s'
|
|
2009-07-11 |
maleblas kontroli ekziston de '%.250s'
|
|
~ |
cannot read info directory
|
|
2009-07-11 |
ne eblas legi informan dosierujon
|
|
~ |
unable to delete disappearing control info file `%.250s'
|
|
2009-07-11 |
maleblas forigi la malaperintan reg-informan dosieron '%.250s'
|
|
~ |
control
|
|
2009-07-11 |
regado
|
|
~ |
failed to rewind tmpfile (control)
|
|
2009-07-11 |
malsukceso dum retroigo de tmpfile (regado)
|
|
~ |
failed to make tmpfile (data)
|
|
2009-07-11 |
malsukceso dum kreo de tmpfile (datumaro)
|
|
~ |
subprocess %s killed by signal (%s)%s
|
|
2009-07-11 |
la subprocezo %s estis ĉesigita de signalo (%s)%s
|
|
~ |
out of memory pushing error handler:
|
|
2009-07-11 |
manko de memoro je envicigo de erar-traktilo:
|
|
~ |
dpkg: %s not found.
|
|
2009-07-11 |
dpkg: %s ne trovite.
|
|
~ |
<none>
|
|
2009-07-11 |
<nenio>
|
|
~ |
unable to check for existence of `%.250s'
|
|
2009-07-11 |
maleblas kontroli la ekziston de '%.250s'
|
|
~ |
status database area is locked by another process
|
|
2009-07-11 |
la areo de stato-datumbazo estas ŝlosita de alia procezo
|
|
~ |
dpkg: too many nested errors during error recovery !!
|
|
2009-07-11 |
dpkg: tro multaj ingitaj eraroj dum restaŭrado de eraroj !!
|
|
~ |
unable to lock dpkg status database
|
|
2009-07-11 |
maleblas ŝlosi la stato-datumbazon de dpkg
|
|
~ |
failed to write parsing warning
|
|
2009-07-11 |
malsukceso dum skribo de analiza averto
|
|
~ |
copy info file `%.255s'
|
|
2009-07-11 |
kopii inform-dosiero '%.255s'
|
|
~ |
unable to unlock dpkg status database
|
|
2009-07-11 |
maleblas malŝlosi la stato-datumbazon de dpkg
|
|
~ |
`%.*s' is not allowed for %s
|
|
2009-07-11 |
'%.*s' ne estas permesata por %s
|