Translations by Rihards Prieditis

Rihards Prieditis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

251274 of 274 results
199.
invalid diff format; incorrect leading line chars
2010-05-10
nederīgs diff formāts; nederīgas rindas ievades rakstzīmes
200.
internal error: invalid diff type passed to output
2017-02-17
iekšējā kļūda: nederīgs uz izvadi padotais diff veids
2010-05-10
iekšējā kļūda: nederīgs uz izvadu padotais diff veids
201.
input file shrank
2017-02-17
ievades datne saruka
2010-05-10
ievades fails saruka
202.
cannot compare file names `%s' and `%s'
2010-05-10
nevar salīdzināt faila nosaukumus "%s" un "%s"
203.
%s: recursive directory loop
2017-02-17
%s: rekursīvs direktorijas cikls
2011-12-06
%s: rekrusīvs direktorijas cikls
204.
Thomas Lord
2011-12-06
Thomas Lord
205.
-o FILE --output=FILE Operate interactively, sending output to FILE.
2010-05-10
-o FAILS --output=FAILS Darboties interaktīvi, izvadot izvadu uz FAILU.
206.
-i --ignore-case Consider upper- and lower-case to be the same.
2010-05-10
-i --ignore-case Uzskatīt ka augšējais un apkšējais reģistrs ir viens un tas pats.
207.
-W --ignore-all-space Ignore all white space.
2010-05-10
-W --ignore-all-space Ignorēt visas atstarpes.
208.
-w NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns.
2010-05-10
-w NUMURS --width=NUMURS Izvada līdz NUMURAM (noklusētais 130) drukas kolonas.
209.
-l --left-column Output only the left column of common lines.
2010-05-10
-l --left-column Izvadīt tikai kreiso kolonu no kopējām rindām.
210.
-s --suppress-common-lines Do not output common lines.
2010-05-10
-s --suppress-common-lines Neizvadīt kopējās rindas.
211.
-H --speed-large-files Assume large files and many scattered small changes.
2010-05-10
-H --speed-large-files Pieņemt, ka faili ir lieli un satur daudzas mazas izmaiņas.
212.
Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2
2017-02-17
Lietošana: %s [OPCIJAS]... DATNE1 DATNE1
2010-05-10
Izmantošana: %s [OPCIJAS]... FAILS1 FAILS2
213.
Side-by-side merge of file differences.
2010-05-10
Plecu-pie-pleca failu atšķirību sapludināšana
214.
cannot interactively merge standard input
2017-02-17
nevar interaktīvi sapludināt standarta ievadi
2010-05-10
nevar interaktīvi sapludināt standarta ievadu
215.
both files to be compared are directories
2017-02-17
abas salīdzināmās datnes ir direktorijas
2010-05-10
abi salīdzināmie faili ir direktorijas
216.
ed: Edit then use both versions, each decorated with a header. eb: Edit then use both versions. el or e1: Edit then use the left version. er or e2: Edit then use the right version. e: Discard both versions then edit a new one. l or 1: Use the left version. r or 2: Use the right version. s: Silently include common lines. v: Verbosely include common lines. q: Quit.
2011-12-06
ed: Rediģēt tad izmantot abas versijas, katra izrotāta ar virsrakstu. eb: Rediģēt un tad izmantot abas versijas. el vai e1: Rediģēt un tad izmantot kreiso versiju. er vai e2: Rediģēt un tad izmantot labo versiju. e: Ignorēt abas versijas, tad rediģēt jauno. l vai 1: Izmantot kreiso versiju. r vai 2: Izmantot labo versiju. s: Klusi iekļaut kopējās rindas. v: Detalizēti iekļaut kopējās rindas. q: Iziet.