Translations by Arnold Marko

Arnold Marko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

138 of 38 results
2.
Choose the next step in the install process:
2023-12-05
Izberite naslednji namestitveni korak:
4.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
2023-12-05
Namestitveni korak ni uspel. Neuspeli korak lahko poskusite znova zagnati iz menija ali ga preskočite in poskusite nekaj drugega. Neuspeli korak je: ${ITEM}
6.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
2023-12-05
Ta namestitveni korak je odvisen od enega ali več drugih korakov, ki še niso bili izvedeni.
11.
Ignore questions with a priority less than:
2023-12-05
Prezri vprašanja s prednostjo, manjšo od:
12.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
2023-12-05
Paketi, ki uporabljajo debconf, določijo prednostno stopnjo za vprašanja, ki bi jih utegnili zastaviti. Prikazana bodo le tista vprašanja, ki dosegajo ali presegajo določeno stopnjo, manj pomembna pa bodo izpuščena.
13.
You can select the lowest priority of question you want to see: - 'critical' is for items that will probably break the system without user intervention. - 'high' is for items that don't have reasonable defaults. - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults. - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in the vast majority of cases.
2023-12-05
Izberete lahko najnižjo prednostno stopnjo vprašanj, ki jih želite videti: - 'kritična' je za stvari, ki bodo verjetno pokvarile sistem brez posredovanja uporabnika. - 'visoka' je za stvari, ki nimajo smiselnih privzetih vrednosti. - 'srednja' je za običajne stvari, ki imajo smiselne privzete vrednosti. - 'nizka' je za nepomembne stvari, katerih privzete vrednosti bodo delovale v večini primerov.
14.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
2023-12-05
To vprašanje ima denimo srednjo prednost. Če bi bila izbrana stopnja 'visoka' ali 'kritična', tega vprašanja ne bi videli.
15.
Change debconf priority
2023-12-05
Spremeni prednost za debconf
21.
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2023-12-05
<Tab> premika; <Preslednica> izbere; <Tipka za vnos> aktivira gumbe
22.
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2023-12-05
<F1> za pomoč; <Tab> premika; <Preslednica> izbere; <Tipka za vnos> aktivira gumbe
25.
Screenshot
2023-12-05
Zajemi zaslon
26.
Screenshot saved as %s
2023-12-05
Posnetek zaslona shranjen kot %s
29.
Display this help message
2023-12-05
Prikaži to pomoč
31.
Select an empty entry
2023-12-05
Izberi prazen vnos
37.
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
2023-12-05
Po tem sporočilu bo sistem preklopil na "ash", klon ukazne lupine Bourne.
38.
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
2023-12-05
Korenski (root) datotečni sistem je RAM disk. Datotečni sistemi trdega diska so priklopljeni na "/target". Na voljo vam je urejevalnik nano. Je zelo majhen in enostaven za uporabo. Za ogled Unixovih orodij, ki so vam na voljo, uporabite ukaz "help".
42.
Are you sure you want to exit now?
2023-12-05
Ali ste prepričani, da želite zapreti namestilnik?
43.
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
2023-12-05
Če ne zaključite namestitve, vaš sistem morda ne bo uporaben.
45.
Registering modules...
2023-12-05
Registracija modulov...
48.
It should be available after reaching the "Loading additional components" installation step.
2023-12-05
Na voljo bi moral biti pri namestitvenem koraku "Nalaganje dodatnih komponent".
49.
Alternatively, you can open a shell by pressing Ctrl+Alt+F2. Use Alt+F5 to get back to the installer.
2023-12-05
S pritiskom na Ctrl+Alt+F2 je mogoče odpreti ukazno lupino. Za vrnitev v namestilnik uporabite Alt+F5.
50.
Installer components to load:
2023-12-05
Komponente namestilnika, ki naj se naložijo:
51.
All components of the installer needed to complete the install will be loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) installer components are shown below. They are probably not necessary, but may be interesting to some users.
2023-12-05
Vse, za namestitev potrebne komponente namestilnika, bodo samodejno naložene in tukaj niso navedene. Nekatere druge (izbirne) komponente so prikazane spodaj. Te načeloma niso potrebne, so pa lahko zanimive za nekatere uporabnike.
52.
Note that if you select a component that requires others, those components will also be loaded.
2023-12-05
Če izberete komponento, ki potrebuje druge komponente, se bodo naložile tudi te.
53.
To save memory, only components that are certainly needed for an install are selected by default. The other installer components are not all necessary for a basic install, but you may need some of them, especially certain kernel modules, so look through the list carefully and select the components you need.
2023-12-05
Za manjšo porabo pomnilnika, so privzeto izbrane le res nujne namestitvene komponente. Osnovna namestitev večine drugih komponent ne potrebuje, nekatere pa morda - še posebej določene jedrne module. Natančno preglejte seznam in izberite komponente, ki jih potrebujete.
68.
To select a different language you will need to abort this installation and reboot the installer.
2023-12-05
Za izbiro drugega jezika je potrebno prekiniti namestitev in znova zagnati namestilnik.
70.
The translation of the installer is incomplete for the selected language.
2023-12-05
Namestilnik ni v celoti preveden v izbrani jezik
77.
Unless you have a good understanding of the alternative language, it is recommended to either select a different language or abort the installation.
2023-12-05
Če alternativnega jezika ne poznate dovolj dobro, je priporočljivo, da izberete drug jezik ali prekinete namestitev.
78.
If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a different language, or you can abort the installation.
2023-12-05
Če ne boste nadaljevali, boste lahko izbrali drug jezik ali pa prekinili namestitev.
136.
Please select the size of the font for the Linux console. For reference, the font used when the computer boots has size 16.
2023-12-05
Izberite velikost pisave za Linux konzolo. Za primerjavo: ob zagonu računalnika je velikost pisave 16.
137.
Please select the size of the font for the Linux console. Simple integers corresponding to fonts can be used with all console drivers. The number then represents the font height (number of scan lines). Alternatively, the font may be represented as HEIGHTxWIDTH; however, such font specifications require the kbd console package (not console-tools) plus framebuffer (and the RadeonFB kernel driver for framebuffer does not support them either).
2023-12-05
Izberite velikost pisave za Linux konzolo. Cela števila, ki ustrezajo posameznim pisavam, je mogoče uporabiti v vseh gonilnikih konzole. V tem primeru številka predstavlja višino pisave (število vrstic v rastru). Pisavo lahko zapišete tudi v formatu VIŠINAxŠIRINA, vendar tak zapis zahteva konzolski paket kbd (in ne console-tools) ter slikovni medpomnilnik (tudi jedrni gonilnik RadeonFB za slikovni medpomnilnik ju ne podpira).
138.
Font heights can be useful for figuring out the real size of the symbols on the console. For reference, the font used when the computer boots has size 16.
2023-12-05
S pomočjo višin pisav lahko ugotovite, kakšne so dejanske velikosti simbolov v konzoli. Za primerjavo: ob zagonu računalnika je velikost pisave 16.
391.
This is an overview of your currently configured partitions and mount points. Select a partition to modify its settings (file system, mount point, etc.), a free space to create partitions, or a device to initialize its partition table.
2023-12-11
To je pregled trenutno nastavljenih razdelkov in priklopnih točk. Izberite razdelek, ki mu želite spremeniti nastavitve (datotečni sistem, priklopno točko, itd.), nezaseden prostor v katerem želite ustvariti razdelke ali napravo na kateri želite inicializirati tabelo razdelkov.
448.
Unmount partitions that are in use?
2023-12-11
Odklopim trenutno uporabljene razdelke?
450.
Do you want the installer to try to unmount the partitions on these disks before continuing? If you leave them mounted, you will not be able to create, delete, or resize partitions on these disks, but you may be able to install to existing partitions there.
2023-12-11
Ali želite, da namestilnik pred nadaljevanjem poskusi odklopiti razdelke teh diskov? Če ostanejo priklopljeni, na tem disku ne bo mogoče ustvariti, izbrisati ali spremeniti njihove velikosti, verjetno pa bodo še vedno na voljo za nameščanje.
832.
The target file system contains files from a past installation. These files could cause problems with the installation process, and if you proceed, some of the existing files may be overwritten.
2023-12-05
Ciljni datotečni sistem vsebuje datoteke iz pretekle namestitve. Te datoteke lahko pri namestitvi povzročijo težave. Če nadaljujete, bodo nekatere obstoječe datoteke morda prepisane.
834.
Before the installation can proceed, a root file system must be mounted on /target. The partitioner and formatter should have done this for you.
2023-12-05
Pred nadaljevanjem namestitve se mora na /target priklopiti korenski datotečni sistem. Za to bi morala poskrbeti programa partitioner in formatter.
835.
Not installing to unclean target
2023-12-05
Brez namestitve na neprazen cilj