Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Ubuntu installer main menu
|
|
2013-01-28 |
Menú principal del programa d'installacion d'Ubuntu
|
|
2. |
Choose the next step in the install process:
|
|
2010-02-05 |
Causissètz l'etapa venenta dins lo procediment d'installacion :
|
|
4. |
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
|
|
2013-01-28 |
Una etapa d'installacion a pas capitat. Podètz ensajar de tornar executar l'element qu'a pas capitat a partir del menú o sautatz-lo e causissètz quicòm mai. L'etapa qu'a pas capitat es : ${ITEM}
|
|
2009-09-05 |
Una etapa d'installacion a pas capitat. Podètz ensajar de tornar executar l'element qu'a pas capitat a partir del menut o sautatz-lo e causissètz quicòm mai. L'etapa qu'a pas capitat es : ${ITEM}
|
|
5. |
Choose an installation step:
|
|
2009-09-05 |
Causissètz una etapa d'installacion :
|
|
6. |
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
|
|
2010-06-22 |
Aquesta installacion depend d'una o de mantuna etapa prealabla mai qu'avètz pas encara efectuada(s).
|
|
2010-02-05 |
Aquesta installacion depend d'una o de mantun etapa prealabla mai qu'avètz pas encara efectuada(s).
|
|
2009-09-05 |
Aquesta installacion depend d'una autra etapa (o mai) qu'avètz pas encara efectuada(s).
|
|
2008-03-22 |
Aquesta installacion depen d'una autra etapa (o mai) qu'avètz pas encara efectuadas.
|
|
7. |
critical
|
|
2010-02-05 |
critica
|
|
8. |
high
|
|
2010-02-05 |
elevada
|
|
2008-03-22 |
nauta
|
|
9. |
medium
|
|
2010-02-05 |
intermediària
|
|
2008-03-22 |
mejana
|
|
10. |
low
|
|
2016-03-28 |
febla
|
|
11. |
Ignore questions with a priority less than:
|
|
2010-06-22 |
Ignorar las questions de prioritat inferiora a :
|
|
2010-02-05 |
Ignorar las questions que la prioritat inferiora a :
|
|
12. |
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
|
|
2010-02-05 |
Los paquets qu'utilizan debconf per lor configuracion ierarquizan las questions de pausar per òrdre de prioritat. Sonque las questions qu'an una prioritat superiora o egala a la causida seràn afichadas ; las autras seràn ignoradas.
|
|
2009-11-13 |
Los paquets qu'utiliza debconf per sa configuracion ierarquizan las questions que vos pòdon pausar. Sonque las questions qu'an una cèrta prioritat (o mai) seràn mostradas e non pas las questions mens importantas.
|
|
2008-07-23 |
Los paquetatges qu'utiliza debconf per sa configuracion ierarquizan las questions que vos pòdon pausar. Sonque las questions qu'an una cèrta prioritat (o mai) seràn mostradas e non pas las questions mens importantas.
|
|
2008-07-23 |
Los paquetatges qu'utiliza debconf per sa configuracion ierarquizan las questions que vos pòdon pausar. Sonque las questions qu'an una cèrta prioritat (o mai) seràn mostradas e non pas las questions mens importantas.
|
|
2008-07-23 |
Los paquetatges qu'utiliza debconf per sa configuracion ierarquizan las questions que vos pòdon pausar. Sonque las questions qu'an una cèrta prioritat (o mai) seràn mostradas e non pas las questions mens importantas.
|
|
13. |
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
|
|
2010-02-05 |
Podètz definir la prioritat minimala de las questions pausadas :
- « critica » pels reglatges que poirián copar lo
sistèma sens una valor adaptada ;
- « elevada » quand existís pas de valor per defaut adaptada ;
- « intermediària » quand existís una valor per defaut adaptada ;
- « bassa » per las questions trivialas que las responsas per
defaut satisfaràn la màger part dels cases.
|
|
2009-11-13 |
Podètz seleccionar la prioritat minima que volètz véser :
- 'critica' es per las questions que poirián petar lo sistèma
sens que l'utilizaire intervenguèsse,
- 'nauta' es per las questions qu'an pas de valor predefinida adaptada,
- 'mejana' es per las questions normalas qu'an una valor predefinida adaptada,
- 'bassa' es per las questions trivialas qu'an de valores predefinidas qu'anaràn
la màger part del temps.
|
|
14. |
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
|
|
2010-02-05 |
Per exemple, la presenta question a una prioritat « intermediària » ; amb una prioritat « elevada » o « critica », l'auriatz pas vista.
|
|
2008-07-23 |
Per exemple, aquesta question a una prioritat mejana e se vòstra prioritat èra ja 'nauta' o 'critica', la deberiatz pas veire.
|
|
15. |
Change debconf priority
|
|
2010-02-05 |
Cambiar la prioritat de las questions de configuracion
|
|
17. |
Go Back
|
|
2008-07-23 |
Tornar en rèire
|
|
21. |
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
|
|
2009-09-18 |
<Tab> desplaçament; <Espaci> seleccion; <Entrada> activacion dels botons
|
|
22. |
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
|
|
2009-09-18 |
<F1> ajuda; <Tab> desplaçament; <Espaci> seleccion; <Entrada> activacion botons
|
|
23. |
Help
|
|
2009-09-18 |
Ajuda
|
|
24. |
LTR
|
|
2010-02-05 |
EaD
|
|
26. |
Screenshot saved as %s
|
|
2008-07-23 |
Captura d'ecran enregistrada jos %s
|
|
27. |
!! ERROR: %s
|
|
2008-07-23 |
!! ERROR : %s
|
|
28. |
KEYSTROKES:
|
|
2009-11-13 |
SEQUÉNCIAS DE BOTONS DE CLAVIÈR :
|
|
2009-09-05 |
SEQUÉNCIAS DE BOTONS DE CLAVIÈR :
|
|
2008-07-23 |
SECUENCIAS DE BOTONS DE CLAVIÈR :
|
|
2008-07-23 |
SECUENCIAS DE BOTONS DE CLAVIÈR :
|
|
2008-07-23 |
SECUENCIAS DE BOTONS DE CLAVIÈR :
|
|
29. |
Display this help message
|
|
2010-02-05 |
Afichar aqueste messatge d'ajuda
|
|
2008-07-23 |
Visualizar aqueste messatge d'ajuda
|
|
31. |
Select an empty entry
|
|
2008-07-23 |
Seleccionar una entrada voida
|
|
32. |
Prompt: '%c' for help, default=%d>
|
|
2010-06-25 |
Convit : « %c » per l'ajuda, defaut=%d>
|
|
2010-02-05 |
Convit: « %c » per l'ajuda, defaut=%d>
|
|
2008-07-23 |
Convit : '%c' per ajuda, predefinit=%d>
|
|
33. |
Prompt: '%c' for help>
|
|
2010-06-25 |
Convit : « %c » per l'ajuda>
|
|
2010-02-05 |
Convit: « %c » per l'ajuda>
|
|
2008-07-23 |
Convit : '%c' per ajuda>
|
|
34. |
Prompt: '%c' for help, default=%s>
|
|
2010-06-25 |
Convit : « %c » per l'ajuda, defaut=%s>
|
|
2010-02-05 |
Convit: « %c » per l'ajuda, defaut=%s>
|