Translations by Chanrithy Thim
Chanrithy Thim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1541. |
You have selected the root file system to be stored on an encrypted partition. This feature requires a separate /boot partition on which the kernel and initrd can be stored.
|
|
2008-07-04 |
អ្នកបានជ្រើសប្រព័ន្ធឯកសាររបស់ root ដែលត្រូវទុកនៅលើភាគថាសដែលបានអ៊ិនគ្រីប ។ លក្ខណៈពិសេសនេះត្រូវការភាគថាស separate /boot ដែលខឺណែល និង initrd អាចត្រូវបានទុក ។
|
|
1542. |
You should go back and setup a /boot partition.
|
|
2008-07-04 |
អ្នកគួរត្រឡប់ថយក្រោយ ហើយរៀបចំភាគថាស /boot មួយ ។
|
|
1543. |
You have selected the /boot file system to be stored on an encrypted partition. This is not possible because the boot loader would be unable to load the kernel and initrd. Continuing now would result in an installation that cannot be used.
|
|
2008-07-04 |
អ្នកបានជ្រើសប្រព័ន្ធឯកសារ /boot ដែលត្រូវទុកនៅលើភាគថាសដែលបានអ៊ិនគ្រីប ។ វាមិនអាចធ្វើបានទេពីព្រោះកម្មវិធីចាប់ផ្ដើមប្រព័ន្ធនឹងមិនអាចផ្ទុកខឺណែល និង initrd ។ ឥឡូវ ការបន្តនឹងមានលទ្ធផលក្នុងការដំឡើងដែលមិនអាចត្រូវបានប្រើ ។
|
|
1544. |
You should go back and choose a non-encrypted partition for the /boot file system.
|
|
2008-07-04 |
អ្នកគួរត្រឡប់ក្រោយ ហើយជ្រើសភាគថាសដែលមិនបានអ៊ិនគ្រីបមួយសម្រាប់ប្រព័ន្ធឯកសារ /boot ។
|
|
1545. |
Are you sure you want to use a random key?
|
|
2008-07-04 |
តើអ្នកពិតជាចង់ប្រើកូនសោចៃដន្យឬ ?
|
|
1546. |
You have chosen a random key type for ${DEVICE} but requested the partitioner to create a file system on it.
|
|
2008-07-04 |
អ្នកបានជ្រើសកូនសោប្រភេទចៃដន្យសម្រាប់ ${DEVICE} ប៉ុន្តែអ្នកបានស្នើសុំឲ្យកម្មវិធីចែកថាសជាភាគ បង្កើតប្រព័ន្ធឯកសារមួយនៅលើវា ។
|
|
1547. |
Using a random key type means that the partition data is going to be destroyed upon each reboot. This should only be used for swap partitions.
|
|
2008-07-04 |
ការប្រើកូនសោប្រភេទចៃដន្យ មានន័យថាទិន្នន័យរបស់ភាគថាសនឹងត្រូវបានបំផ្លាញចោលរាល់ពេលចាប់ផ្ដើមកុំព្យូទ័រឡើងវិញម្ដងៗ ។ អ្នកគួរប្រើវាសម្រាប់តែភាគថាសស្វបប៉ុណ្ណោះ ។
|
|
1549. |
An error occurred trying to download additional crypto components.
|
|
2008-07-04 |
កំហុសមួយបានកើតឡើងខណៈពេលព្យាយាមទាញយកសមាសភាគគ្រីបតូបន្ថែម ។
|
|
1550. |
Proceed to install crypto components despite insufficient memory?
|
|
2008-07-04 |
បន្តដំឡើងសមាសភាគគ្រីបតូ ទោះបីជាសតិមិនគ្រប់គ្រាន់ក៏ដោយ ?
|
|
1551. |
There does not seem to be sufficient memory available to install additional crypto components. If you choose to go ahead and continue anyway, the installation process could fail.
|
|
2008-07-04 |
ហាក់បីដូចជាគ្មានសតិគ្រប់គ្រាន់ដែលអាចប្រើបានដើម្បីដំឡើងសមាសភាគគ្រីបតូបន្ថែម ។ ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសទៅមុខ និងបន្ត ដំណើរការដំឡើងអាចបរាជ័យ ។
|
|
1559. |
No partitions were found in your system. You may need to partition your hard drives or load additional kernel modules.
|
|
2008-07-04 |
រកមិនឃើញភាគថាសនៅក្នុងប្រព័ន្ធរបស់អ្នកឡើយ ។ អ្នកប្រហែលជាត្រូវចែកថាសរបស់អ្នកជាភាគ ឬ ផ្ទុកម៉ូឌុលខឺណែលបន្ថែមទៀត ។
|
|
1564. |
These are the partitions that were detected in your system. Please select a partition to configure. No actual changes will be made until you select "Finish". If you select "Abort", no changes will be made.
|
|
2008-07-04 |
នេះគឺជាភាគថាសមួយចំនួន ដែលបានរកឃើញនៅក្នុងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក ។ សូូមជ្រើសភាគថាមួយ ដើម្បី់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។ វានឹងមិនមានការផ្លាស់ប្ដូរអ្វីឡើយ បើអ្នកមិនជ្រើស "បញ្ចប់" ។ បើអ្នកជ្រើស "បោះបង់" នោះនឹងគ្មានការផ្លាស់ប្ដូរអ្វីឡើយ ។
|
|
1565. |
The information shown is, in order: device name, size, file system, and mount point.
|
|
2008-07-04 |
ព័ត៌មានដែលបានបង្ហាញ គឺស្ថិតនៅក្នុងលំដាប់ ៖ ឈ្មោះឧបករណ៍ ទំហំ ប្រព័ន្ធឯកសារ និង ចំណុចម៉ោន ។
|
|
1568. |
Action on ${PARTITION}:
|
|
2008-07-04 |
សកម្មភាពលើ ${PARTITION} ៖
|
|
1569. |
This partition seems to already have a file system (${FSTYPE}). You can choose to leave this file system intact, create a new file system, or create swap space.
|
|
2008-07-04 |
ភាគថាសនេះទំនងជាមានប្រព័ន្ធឯកសារ (${FSTYPE}) រួចហើយ ។ អ្នកអាចជ្រើសថា ទុកប្រព័ន្ធឯកសារនេះនៅដដែល, បង្កើតប្រព័ន្ធឯកសារថ្មី ឬ បង្កើតទំហំស្វប ។
|
|
1570. |
This partition does not seem to have a file system. You can create a file system or swap space on it.
|
|
2008-07-04 |
ភាគថាសនេះមិនទំនងជាមានប្រព័ន្ធឯកសារមួយឡើយ ។ អ្នកអាចបង្កើតប្រព័ន្ធឯកសារ ឬ ទំហំស្វបមួយនៅលើវា ។
|
|
1572. |
Mount point for ${PARTITION}:
|
|
2008-07-04 |
ចំណុចម៉ោនសម្រាប់ ${PARTITION} ៖
|
|
1573. |
When a partition is mounted, it is available to the users of the system. You always need a root ("/") partition, and it's often good to have a separate partition for /home.
|
|
2008-07-04 |
នៅពេលភាគថាសត្រូវបានម៉ោន វានឹងមានចំពោះអ្នកនៅក្នុងប្រព័ន្ធ ។ អ្នកតែងតែត្រូវការភាគថាស root ("/") ជានិច្ច ហើយដើម្បីជាការប្រសើរ អ្នកគួរតែដាក់ /home នៅលើភាគថាសផ្សេង ។
|
|
1574. |
Please enter where the partition should be mounted.
|
|
2008-07-04 |
សូមបញ្ចូលទីតាំងដែលគួរម៉ោនភាគថាសនៅត្រង់ ។
|
|
1575. |
Do you want to unmount the partitions so you can make changes?
|
|
2008-07-04 |
តើអ្នកចង់អាន់ម៉ោនភាគថាស ដើម្បីអាចធ្វើការផ្លាស់ប្ដូរបានឬទេ ?
|
|
1576. |
Since the partitions have already been mounted, you cannot do any changes.
|
|
2008-07-04 |
ដោយសារតែអ្នកបានម៉ោនភាគថាសរួចហើយ ដូច្នេះអ្នកមិនអាចធ្វើការផ្លាស់ប្ដូរអ្វីឡើយ ។
|
|
1577. |
Failed to unmount partitions
|
|
2008-05-30 |
កំហុសក្នុងការមិនម៉ោនភាគថាស
|
|
1578. |
An unexpected error occurred while unmounting the partitions.
|
|
2008-12-16 |
កំហុសដែលមិនបានរំពឹងទុកមួយបានកើតឡើងខណៈពេលអាន់ភាគថាស ។
|
|
2008-07-04 |
កំហុសដែលមិនរំពឹងមួយបានកើតឡើង ខណៈពេលរៀបចំការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ RAIDដែលបានកំណត់រួច ។
|
|
2008-07-04 |
កំហុសដែលមិនរំពឹងមួយបានកើតឡើង ខណៈពេលរៀបចំការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ RAIDដែលបានកំណត់រួច ។
|
|
1579. |
The partition configuration process has been aborted.
|
|
2008-12-16 |
ដំណើរការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធភាគថាសត្រូវបានបោះបង់ ។
|
|
2008-07-04 |
ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធត្រូវបានបោះបង់ ។
|
|
2008-07-04 |
ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធត្រូវបានបោះបង់ ។
|
|
1582. |
You need a root partition. Please assign a partition to the root mount point before continuing.
|
|
2008-07-04 |
អ្នកត្រូវការភាគថាស root មួយ ។ សូមផ្ដល់ភាគថាសមួយទៅចំណុចម៉ោន root សិនមុននឹងបន្ត ។
|
|
1584. |
Mounting a partition on ${MOUNT} makes no sense. Please change this.
|
|
2008-07-04 |
វាមិនទំនងទាល់តែសោះ ដែលម៉ោនភាគថាសមួយលើ ${MOUNT} ។ សូមផ្លាស់ប្ដូរវាចេញ ។
|
|
1586. |
You cannot assign several partitions to the same mount point. Please change all but one of them.
|
|
2008-07-04 |
អ្នកមិនអាចផ្ដល់ភាគថាសច្រើនទៅចំណុចម៉ោនដូចគ្នាបានឡើយ ។ សូមផ្ដល់តែមួយបានហើយ ។
|
|
1587. |
Ready to create file systems and mount partitions?
|
|
2008-07-04 |
ត្រៀមរួចហើយដើម្បីបង្កើតប្រព័ន្ធឯកសារ និង ម៉ោនភាគថាស ?
|
|
1588. |
File systems will be created and partitions mounted.
|
|
2008-07-04 |
ប្រព័ន្ធឯកសារនឹងត្រូវបានបង្កើត ហើយភាគថាសនឹងត្រូវបានម៉ោន ។
|
|
1589. |
WARNING: This will destroy all data on the partitions you have assigned file systems to.
|
|
2008-07-04 |
ព្រមាន ៖ ទិន្នន័យទាំងអស់នៅលើភាគថាសដែលអ្នកបានផ្ដល់ប្រព័ន្ធឯកសារទៅឲ្យ នឹងត្រូវបានបំផ្លាញចោល ។
|
|
1591. |
An error occurred when the swap space was created on ${PARTITION}.
|
|
2008-07-04 |
កំហុសមួយបានកើតឡើង ពេលបានបង្កើតទំហំស្វបលើ ${PARTITION} ។
|
|
1592. |
Please check the error log on the third console or /var/log/messages for more information.
|
|
2008-07-04 |
សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម សូមមើលកំណត់ហេតុកំហុសនៅលើកុងសូលទីបី ឬ ឯកសារ /var/log/messages ។
|
|
1594. |
An error occurred when the swap space on ${PARTITION} was activated.
|
|
2008-07-04 |
កំហុសមួយបានកើតឡើង ពេលបានធ្វើឲ្យទំហំស្វបសកម្មលើ ${PARTITION} ។
|
|
1596. |
An error occurred when the ${FS} file system was created on ${PARTITION}.
|
|
2008-07-04 |
កំហុសមួយបានកើតឡើង ពេលបានបង្កើតប្រព័ន្ធឯកសារ ${FS} លើ ${PARTITION} ។
|
|
1598. |
An error occurred when ${PARTITION} was mounted on ${MOUNT}.
|
|
2008-07-04 |
កំហុសមួយបានកើតឡើង ពេលបានម៉ោន ${PARTITION} លើ ${MOUNT} ។
|
|
1600. |
Eject a CD from the drive
|
|
2008-07-04 |
ច្រានស៊ីឌីចេញពីដ្រាយ
|
|
2008-07-04 |
ច្រានស៊ីឌីចេញពីដ្រាយ
|
|
2008-07-04 |
ច្រានស៊ីឌីចេញពីដ្រាយ
|
|
1602. |
Loop-mounted file systems already present
|
|
2008-08-11 |
មានប្រព័ន្ធឯកសាររង្វិលជុំដែលបានម៉ោនរួចហើយ
|
|
1603. |
The selected partition (partition ${PARTITION} of ${DISK}) already contains the following file system images:
|
|
2008-07-08 |
ភាគថាសដែលបានជ្រើស (ភាគថាស ${PARTITION} នៃ ${DISK}) មានរួចរាល់នូវមាតិការប្រព័ន្ធឯកសារ ៖
|
|
1604. |
Please uninstall these before trying again.
|
|
2008-07-08 |
សូមលុបវាមុនព្យាយាមម្ដងទៀត ។
|