Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
413 of 1614 results
4.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
Type: error
Description
:sl2:
Falló un paso de la instalación. Puede intentar ejecutarlo de nuevo desde el menú, o bien saltárselo y elegir otro. El paso que falló es: ${ITEM}
Translated by José Lecaros Cisterna on 2008-09-12
Reviewed by Paco Molinero on 2017-12-23
In upstream:
Falló un paso de la instalación. Puede intentar ejecutar el paso que falló de nuevo desde el menú, saltárselo o elegir otro paso. El paso que falló es: ${ITEM}
Suggested by Javier Fernández-Sanguino on 2008-02-20
Located in ../main-menu.templates:3001
5.
Choose an installation step:
Type: select
Description
:sl2:
Seleccione un paso de la instalación:
Translated by Ricardo Pérez López on 2007-11-18
Reviewed by Paco Molinero on 2017-01-29
In upstream:
Elija un paso de instalación:
Suggested by Javier Fernández-Sanguino on 2008-02-20
Located in ../main-menu.templates:4001
6.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
Type: select
Description
:sl2:
Este paso en la instalación depende de uno o más pasos que aún no se han realizado.
Translated by Julian Alarcon on 2009-01-11
Reviewed by Paco Molinero on 2010-12-25
In upstream:
Este paso de la configuración depende de uno o varios pasos que aún no se han realizado.
Suggested by Javier Fernández-Sanguino on 2007-03-11
Located in ../main-menu.templates:4001
7.
critical
Type: select
Choices
:sl2:
crítica
Translated by Javier Fernández-Sanguino on 2006-09-07
Reviewed by Paco Molinero on 2011-12-11
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2001
8.
high
Type: select
Choices
:sl2:
alta
Translated by Javier Fernández-Sanguino on 2006-09-07
Reviewed by Paco Molinero on 2009-09-20
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2001
9.
medium
Type: select
Choices
:sl2:
media
Translated by Javier Fernández-Sanguino on 2006-09-07
Reviewed by Paco Molinero on 2011-01-07
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2001
10.
low
Type: select
Choices
:sl2:
baja
Translated by Javier Fernández-Sanguino on 2008-02-20
Reviewed by Paco Molinero on 2009-09-20
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2001
11.
Ignore questions with a priority less than:
Type: select
Description
:sl2:
Ignorar preguntas con una prioridad menor que:
Translated by Javier Fernández-Sanguino on 2007-03-11
Reviewed by Paco Molinero on 2011-02-01
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
12.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
Type: select
Description
:sl2:
Los paquetes que usan debconf para la configuración dan prioridad a las preguntas que le vayan a formular. Sólo se le mostrarán preguntas con un cierto grado de prioridad, o mayor, se obviarán todas las preguntas menos importantes.
Translated by Javier Fernández-Sanguino on 2008-02-20
Reviewed by Paco Molinero on 2012-03-10
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
13.
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
Type: select
Description
:sl2:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Puede seleccionar la prioridad más baja de las preguntas que quiera ver:
- «crítica» es para elementos que podrían romper el sistema si el usuario no interviene.
- «alta» es para elementos de los que no hay opciones predeterminadas razonables.
- «media» es para preguntas corrientes, que tienen opciones predeterminadas razonables.
- «baja» es para preguntas triviales que probablemente funcionen con las opciones predeterminadas en la inmensa mayoría de los casos.
Translated by Javier Fernández-Sanguino on 2007-03-11
Reviewed by Paco Molinero on 2011-02-01
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
413 of 1614 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: A.Javier Sanchez, AP, Aaron H Farias Martinez, Abel O'Rian, Abel Torres, Adolfo Jayme, Adrian Espinosa 'Mortuus', Afersan, Alfonso Moratalla, Amin Contreras, Angel Ramirez Isea, Avid369, Benjamín Valero Espinosa, C. Benedet, Carlos J. Tovar, Carlos Joel Delgado Pizarro, CarlosNeyPastor, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), Daniel Rozo, Diego González, Efren Mauricio, Evan R. Murphy, F5inet, FaPrO, Fco. Javier Serrador, Francisco Padilla García, Franco Gomez, Félix Gómez, Gabriel Ruiz, Giancarlo Chiappe Aguilar, JM, Javier Fernández-Sanguino, Jorge Inostroza, Jose Miguel Venegas Mendoza, Jose Vargas, José Lecaros Cisterna, Juan Pablo Peña Rocha, Juanje Ojeda, Julian Alarcon, Julio, Marcos Toro Oyarzo, Martin Albisetti, Monkey, Nacho Perea, NicolasGiorgetti, Oscar Cerón Suárez, Pablo Zubiaurre, Paco Molinero, Rafakoy, Ricardo Pérez López, Rodrigo Garcia Gonzalez, Sirgazil, TheEfrit, albertomirabo, albertomirabo, angeldiaz, angelsv, carlos a becerra, daniero, genco, guillermo, hhlp, juancarlospaco, localhost, ricardovs, schimmm.