Translations by Daniel Ejsing-Duun

Daniel Ejsing-Duun has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

126 of 26 results
121.
Keyboard layout:
2010-06-17
Tastaturopsætning
143.
Caps Lock
2010-06-17
Lås blokbogstaver
145.
Right Control
2010-06-17
Højre Kontrol
150.
Control+Shift
2010-06-17
Kontrol+Skift
151.
Control+Alt
2010-06-17
Kontrol+Alt
152.
Alt+Caps Lock
2010-06-17
Alt+Lås blokbogstaver
153.
Left Control+Left Shift
2010-06-17
Venstre Kontrol+Venstre Skift
155.
Left Control
2010-06-17
Venstre Kontrol
158.
Scroll Lock key
2010-06-17
'Scroll lock'-tast
160.
Method for toggling between national and Latin mode:
2010-06-17
Metode til at skifte mellem national og latinsk tilstand
161.
You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and the standard Latin layout.
2010-06-17
Det er nødvendigt at kunne skifte tastaturopsætningen mellem den nationale og den latinske opsætning.
162.
Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs.
2010-06-17
Tasterne Højre Alt eller Lås Blokbogstaver bliver ofte valgt af ergonomiske grunde (I sidste tilfælde kan Skift+Lås Blokbogstaver evt. bruges til at slå blokbogstaver til/fra på normal vis). Alt+Skift er også ofte brugt; tastegrebet vil dog miste sin almindelige funktion i Emacs og andre programmer, der bruger den i egne opsætninger.
645.
The partition ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} starts at an offset of ${OFFSET} bytes from the minimum alignment for this disk, which may lead to very poor performance.
2010-06-17
Drevpartitionen ${PARTITION} tildelt pladsen ${MOUNTPOINT} har et forskydning på ${OFFSET} byte fra den mindste byte-tilpasning for dette drev, hvilket kan føre til en meget dårlig ydelse.
646.
Since you are formatting this partition, you should correct this problem now by realigning the partition, as it will be difficult to change later. To do this, go back to the main partitioning menu, delete the partition, and recreate it in the same position with the same settings. This will cause the partition to start at a point best suited for this disk.
2010-06-17
Eftersom du formaterer denne partition, burde du udbedre dette problem med det samme ved at gentilpasse den, da det vil være svært at rette op på senere. For at gøre dette skal du tilbage til hovedoversigten, slette partitionen og genskabe den på den samme placering med den samme opsætning. Dermed vil partitionen starte fra det mest passende sted for drevet.
864.
A generic initrd is much larger than a targeted one and may even be so large that some boot loaders are unable to load it but has the advantage that it can be used to boot the target system on almost any hardware. With the smaller targeted initrd there is a very small chance that not all needed drivers are included.
2010-06-17
En standardopsat 'initrd' er meget større end en af de udvalgte og er måske enda for stor til at nogle startindlæsere kan indlæse den. Fordelen er at den kan bruges til at indlæse systemet på nærmest alt maskinel. Med den mindre, udvalgte 'initrd' er der en risiko for, at ikke alle de nødvendige køreprogrammer bliver tilføjet.
1069.
The device should be specified as a device in /dev. Below are some examples: - "/dev/sda" will install GRUB to the master boot record of your first hard drive; - "/dev/sda2" will use the second partition of your first hard drive; - "/dev/sdc5" will use the first extended partition of your third hard drive; - "/dev/fd0" will install GRUB to a floppy.
2010-06-17
Drevet bør beskrives som et drev i /dev. Nedenfor står nogle eksempler: - "/dev/sda" vil installere GRUB til opstartsfilen ('master boot record') på dit første lagermedie; - "/dev/sda2" vil benytte sig af anden partition på dit første lagermedie; - "/dev/sdc5" vil benytte sig af den første udvidede partition af dit tredje lagermedie; - "/dev/fd0" vil installere GRUP til en diskette.
1605.
Checking the u-boot file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}...
2010-06-17
Kontrollerer 'u-boot'-filsystemet på #${PARTITION}-partitionen på ${DEVICE}...
1606.
The test of the file system with type u-boot in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors.
2010-06-17
Filsystemkontrollen af 'u-boot' på #${PARTITION}-partitionen på ${DEVICE} fandt ikke rettede fejl.
1607.
The u-boot file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed.
2010-06-17
Dannelsen af et 'u-boot'-filsystem på #${PARTITION}-partitionen på ${DEVICE} slog fejl.
1608.
No mount point is assigned for the u-boot file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}.
2010-06-17
Intet monteringspunkt er tildelt 'u-boot'-filsystemet på #${PARTITION}-partitionen på ${DEVICE}.
1609.
uboot
2010-06-17
u-boot
1610.
u-boot file system
2010-06-17
'u-boot'-filsystem
1611.
Your boot partition has not been configured with the u-boot file system. This is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the u-boot file system.
2010-06-17
Din opstartspartition er ikke blevet tilpasset med 'u-boot'-filsystemet. Maskinen har brug for dette for at kunne starte. Gå venligst tilbage og benyt 'u-boot'-filsystemet.
1612.
If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the partition will be used as is. This means that you may not be able to boot from your hard disk.
2010-06-17
Hvis du ikke går tilbage til hovedoversigten og retter fejlen, vil partitionen blive brugt som den er. Dette kan medføre, at du ikke kan start op fra dit lagermedie.
1613.
Your boot partition is not located on the first primary partition of your hard disk. This is needed by your machine in order to boot. Please go back and use your first primary partition as a boot partition.
2010-06-17
Din opstartspartition er ikke pladseret på første hovedpartition på dit lagermedie. Maskinen har brug for dette for at kunne starte op. Gå venligst tilbage og vælg din første hovedpartition som opstartspartition.
1614.
Your root partition is not a primary partition of your hard disk. This is needed by your machine in order to boot. Please go back and use a primary partition for your root partition.
2010-06-17
Din rodpartition er ikke en hovedpartition på dit lagermedie. Maskinen har brug for dette for at kunne starte op. Gå venligst tilbage og brug en hovedpartition som din rodpartition.