|
155.
|
|
|
Use high contrast theme
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
Usar o tema de alto contraste
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Use high contrast theme
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
help.xml:669
|
|
158.
|
|
|
<userinput>brltty=<replaceable>driver</replaceable>,<replaceable>device</replaceable>,<replaceable>texttable</replaceable></userinput>
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
<userinput>brltty=<replaceable>driver</replaceable>,<replaceable>dispositivo</replaceable>,<replaceable>táboa de texto</replaceable></userinput>
|
|
Translated by
Xosé
|
In upstream: |
|
<userinput>brltty=<replaceable>driver</replaceable>,<replaceable>dispositivo</replaceable>,<replaceable>tabela de texto</replaceable></userinput>
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
help.xml:675
|
|
168.
|
|
|
We've either already heard about your particular problem and can dispense a quick fix, or we would like to hear about it and work through it with you, and the next user who comes up with the same problem will profit from your experience!
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Pode que xa teñamos información sobre seu problema concreto e o poidamos solucionar rapidamente. No caso contrario desexamos coñecelo e examinalo, así o seguinte usuario que se atope con el beneficiarase da súa experiencia!
|
|
Translated by
Xosé
|
In upstream: |
|
Pode que xa teñamos información do seu problema concreto e o poidamos solucionar rapidamente. No caso contrario desexamos coñecelo e examinalo, así o seguinte usuario que se atope con el beneficiarase da súa experiencia!
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
help.xml:725
|
|
170.
|
|
|
COPYRIGHTS AND WARRANTIES
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
|
|
|
|
DEREITOS DE AUTORÍA E GARANTÍAS
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
COPYRIGHTS E GARANTÍAS
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
help.xml:756
|
|
172.
|
|
|
The Ubuntu system is freely redistributable.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
O sistema Ubuntu pódese redistribuír libremente.
|
|
Translated by
Xosé
|
In upstream: |
|
O sistema Ubuntu pódese redistribuir libremente.
|
|
|
Suggested by
Xosé
|
|
|
|
Located in
help.xml:768
|
|
174.
|
|
|
After startup, the exact distribution terms for each package are described in the corresponding file /usr/share/doc/<replaceable>packagename</replaceable>/copyright.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Despois do inicio, os termos de distribución exactos de cada paquete aparecen descritos no ficheiro correspondente en /usr/share/doc/<replaceable>nome_do_paquete</replaceable>/copyright.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Logo do inicio, os termos de distribución exactos de cada paquete aparecen descritos no ficheiro correspondente en /usr/share/doc/<replaceable>nome_do_paquete</replaceable>/copyright.
|
|
|
Suggested by
Felipe Gil Castiñeira
|
|
|
|
Located in
help.xml:776
|
|
175.
|
|
|
Ubuntu comes with <emphasis>ABSOLUTELY NO WARRANTY</emphasis>, to the extent permitted by applicable law.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Ubuntu ven sen <emphasis>ABSOLUTAMENTE NINGUNHA GARANTÍA</emphasis>, nos limites permitidos pola lexislación aplicábel.
|
|
Translated by
Xosé
|
In upstream: |
|
Ubuntu ven sen <emphasis>ABSOLUTAMENTE NENGUNHA GARANTÍA</emphasis>, nos limites permitidos pola lexislación aplicábel.
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
help.xml:782
|
|
176.
|
|
|
This installation system is based on the Debian installer. See <ulink url="http://www.debian.org/" /> for more details and information on the Debian project.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Este sistema de instalación baséase no instalador de Debian. Consulte <ulink url="http://www.debian.org/" /> para obter máis detalles e información sobre o proxecto Debian.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Este sistema de instalación baséase no instalador de Debian. Consulte <ulink url="http://www.debian.org/" /> para máis detalles e información sobre o proxecto Debian.
|
|
|
Suggested by
Felipe Gil Castiñeira
|
|
|
|
Located in
help.xml:787
|
|
177.
|
|
|
This system is based on Debian. See <ulink url="http://www.debian.org/" /> for more details and information on the Debian project.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Este sistema baséase en Debian. Consulte <ulink url="http://www.debian.org/" /> para obter máis detalles e información sobre o proxecto Debian.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Este sistema baséase en Debian. Consulte <ulink url="http://www.debian.org/" /> para máis detalles e información sobre o proxecto Debian.
|
|
|
Suggested by
Felipe Gil Castiñeira
|
|
|
|
Located in
help.xml:793
|