Translations by Mads Lundby
Mads Lundby has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
<userinput>fb=false</userinput>
|
|
2009-10-14 | ||
~ |
<userinput>generic.all_generic_ide=1</userinput>
|
|
2009-10-14 | ||
1. |
Installer Boot Help Screens
|
|
2009-10-14 |
Installationsprogrammets opstartshjælpeskærme
|
|
6. |
HELP INDEX
|
|
2009-10-14 |
HJÆLP-INDEKS
|
|
26. |
Special boot parameters for the bootstrap system.
|
|
2009-10-15 |
Specielle opstartsparametre for bootstrap-systemet.
|
|
32. |
Press F2 through F10 for details, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
|
|
2009-10-14 |
Tryk på tasterne F2 til F10 for detaljer, eller Enter for at ${BOOTPROMPT}
|
|
37. |
You should have space on your hard disk to create a new disk partition of at least 2 gigabytes to install a standard Ubuntu desktop system or at least 400 megabytes for a minimal server installation. You'll need more disk space to install additional packages, depending on what you wish to do with your new Ubuntu system.
|
|
2009-10-15 |
Du skal have plads på din harddisk til at lave en ny diskpartition på mindst 2 GB for at installere den almindelige Ubuntu eller mindst 400 MB for en minimal serverinstallation. Du skal bruge mere diskplads for at installere yderligere programer, alt afhængig af hvad du ønsker at køre på dit nye Ubuntu-system.
|
|
2009-10-14 |
Du skal have plads på din harddisk til at lave en ny diskpartition på mindst 2 GB for at installere Ubuntu-systemet, eller mindst 400 MB for en minimal serverinstallation. Du skal bruge mere diskplads for at installere yderligere programer, alt afhængig af hvad du ønsker at køre på dit nye Ubuntu-system.
|
|
39. |
You must have at least 384 megabytes of RAM to use this Ubuntu live system.
|
|
2009-10-14 |
Du skal have mindst 384 megabyte RAM for at bruge dette Ubuntu-live-syste.
|
|
43. |
Press <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control and F then 1</phrase> for the help index, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
|
|
2009-10-14 |
Klik på <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control og F, derefter 1</phrase> for at se hjælp-indekset, eller Enter for at ${BOOTPROMPT}
|
|
49. |
Install Ubuntu
|
|
2009-10-14 |
Installér Ubuntu
|
|
52. |
Start the installation in expert mode, for maximum control.
|
|
2009-10-14 |
Start installationen i eksperttilstand for maksimal kontrol.
|
|
55. |
Minimal command-line system install.
|
|
2009-10-14 |
Minimal installation vha. kommandolinje.
|
|
58. |
Start the live system. If you wish, you can install it later using the "Install" icon on the desktop.
|
|
2009-10-14 |
Start live-systemet. Hvis du ønsker det, kan du senere installere det ved at klikke på "Installér"-ikonet på skrivebordet.
|
|
59. |
live-install
|
|
2009-10-14 |
live-installation
|
|
60. |
Start the installation.
|
|
2009-10-14 |
Start installationen.
|
|
62. |
Test memory
|
|
2009-10-14 |
Test hukommelse
|
|
63. |
Perform a memory test.
|
|
2009-10-14 |
Kør en hukommelsestest.
|
|
64. |
To use one of these boot methods, type it at the prompt, optionally followed by any boot parameters. For example:
|
|
2009-10-14 |
For at anvende en af disse opstartsmetoder, indtast den efterfulgt af eventuelle opstartsparametre i prompten. For eksempel:
|
|
65. |
boot: install acpi=off
|
|
2009-10-14 |
boot: installer acpi=off
|
|
66. |
boot: live acpi=off
|
|
2009-10-14 |
boot: live acpi=off
|
|
67. |
If unsure, you should use the default boot method, with no special parameters, by simply pressing enter at the boot prompt.
|
|
2009-10-14 |
Hvis du er i tvivl, benyt den almindelige opstartsmetode uden parametre ved bare at trykke Enter ved opstartsprompten.
|
|
68. |
("Ubuntu" may be replaced with other related operating system names. This help text is generic.)
|
|
2009-10-14 |
("Ubuntu" kan udskiftes med andre relaterede operativsystemnavne. Denne hjælpetekst er generisk.)
|
|
69. |
To use one of these boot methods, select it from the menu with the cursor keys. Press F4 to select alternative start-up and installation modes. Press F6 to edit boot parameters. Press F6 again to select from a menu of commonly-used boot parameters.
|
|
2009-10-14 |
For at bruge en af disse opstartsmetoder, vælg den fra menuen med piletasterne. Tryk F4 for at vælge alternative start- og installationstilstande. Tryk F6 for at redigere opstartsparametre. Tryk F6 igen for at vælge ud fra en menu med alment brugte opstartsparametre.
|
|
70. |
Except in expert mode, non-critical kernel boot messages are suppressed.
|
|
2009-10-14 |
Ikke-kritiske kerne-opstarts-meddelelser bliver undertrykt, medmindre det er i eksperttilstand.
|
|
77. |
boot: rescue acpi=off
|
|
2009-10-14 |
boot: rescue acpi=off
|
|
81. |
On a few systems, you may need to specify a parameter at the <literal>boot:</literal> prompt in order to boot the system.
|
|
2009-10-14 | ||
82. |
On a few systems, you may need to specify a parameter by pressing F6 in order to boot the system.
|
|
2009-10-14 | ||
83. |
For example, Linux may not be able to autodetect your hardware, and you may need to explicitly specify its location or type for it to be recognized.
|
|
2009-10-14 | ||
88. |
boot parameters understood by the bootstrap system
|
|
2009-10-15 |
opstartsparametre til bootstrap-systemet
|
|
89. |
Many kernel modules are loaded dynamically by the installer, and parameters for those modules cannot be given on the command line. To be prompted for parameters when modules are loaded, boot in expert mode (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
2009-10-14 |
Mange kernemoduler indlæses dynamisk af installationssystemet, og parametre til de moduler kan ikke angives på kommandolinjen. Start op i eksperttilstand for at blive spurgt om parametre, når moduler indlæses (se <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
90. |
Many kernel modules are loaded dynamically by the bootstrap system, and parameters for those modules cannot be given on the command line.
|
|
2009-10-15 |
Mange kernemoduler indlæses dynamisk af bootstrap-systemet, og parametre til de moduler kan ikke angives i kommandolinjen.
|
|
93. |
You can use the following boot parameters at the <literal>boot:</literal> prompt, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
2009-10-14 | ||
94. |
You can use the following boot parameters by pressing F6, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
2009-10-14 | ||
95. |
If you use hex numbers you have to use the 0x prefix (e.g., 0x300).
|
|
2009-10-14 | ||
97. |
PARAMETER TO SPECIFY
|
|
2009-10-14 | ||
101. |
<userinput>floppy.floppy=thinkpad</userinput>
|
|
2009-10-14 | ||
102. |
Protect I/O port regions
|
|
2009-10-14 |
Beskyt I/O-portområder
|
|
103. |
<userinput>reserve=<replaceable>iobase</replaceable>,<replaceable>extent</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>...</replaceable></userinput></optional>
|
|
2009-10-14 | ||
105. |
<userinput>vga=771</userinput>
|
|
2009-10-14 | ||
107. |
<userinput>console=ttyS0,9600n8</userinput>
|
|
2009-10-14 | ||
108. |
Force use of generic IDE driver
|
|
2009-10-14 |
Tvungen brug af generisk IDE-driver
|
|
110. |
Possible (temporary) workarounds for lockups or other hardware failures:
|
|
2009-10-14 | ||
111. |
disable buggy APIC interrupt routing
|
|
2009-10-14 | ||
112. |
<userinput>noapic nolapic</userinput>
|
|
2009-10-14 | ||
113. |
(partly) disable ACPI
|
|
2009-10-14 | ||
114. |
<userinput>acpi=noirq</userinput> or <userinput>acpi=off</userinput>
|
|
2009-10-14 | ||
115. |
disable USB
|
|
2009-10-14 | ||
116. |
<userinput>nousb</userinput>
|
|
2009-10-14 | ||
117. |
poll for interrupts
|
|
2009-10-14 |