Translations by Heidi Mattila

Heidi Mattila has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 65 results
1.
invalid argument %s for %s
2008-10-24
muuttuja %s on virheellinen %s:lle
2.
ambiguous argument %s for %s
2008-10-24
epäselvä muuttuja %s kohteelle %s
3.
Valid arguments are:
2008-10-24
Voimassa olevat muuttujat ovat:
6.
preserving permissions for %s
2008-10-24
säilytetään oikeudet %s:lle
12.
block special file
2008-10-24
erikoislohkotiedosto
13.
character special file
2008-10-24
erikoismerkkitiedosto
18.
semaphore
2008-10-24
opastin
19.
shared memory object
2008-10-24
jaettu muistiosio
20.
typed memory object
2008-10-24
tyypitetty muistiosio
22.
Address family for hostname not supported
2008-10-24
Isäntänimi ei tue osoiteperhettä
23.
Temporary failure in name resolution
2008-10-24
Tilapäinen virhe nimen erottelukyvyssä
24.
Bad value for ai_flags
2008-10-24
Virheellinen arvo ai_flags-kentälle
26.
ai_family not supported
2008-10-24
ai_family ei tuettu
27.
Memory allocation failure
2008-10-24
Muistin kohdentamisvirhe
29.
Name or service not known
2008-10-24
Tuntematon nimi tai palvelu
33.
Argument buffer too small
2008-10-24
Liian pieni muuttujapuskuri
39.
Parameter string not correctly encoded
2008-10-24
Parametrijono ei ole kooditettu oikein
63.
Invalid collation character
2009-08-21
Virheellinen vertailumerkki
65.
Trailing backslash
2009-08-21
Kenoviiva perässä
71.
Invalid range end
2009-08-21
Toimimaton arvoalueen päätepiste
73.
Invalid preceding regular expression
2009-08-21
Virheellinen edeltävä säännöllinen lauseke
74.
Premature end of regular expression
2009-08-21
Ennenaikainen säännöllisen lausekkeen loppu
75.
Regular expression too big
2009-08-21
Liian iso säännöllinen lauseke
77.
No previous regular expression
2009-08-21
Ei aikaisempaa säännöllistä lausetta
83.
setting permissions for %s
2008-10-24
asetetaan oikeudet kohteeseen %s
280.
clearing permissions for %s
2009-08-21
tyhjennetään %s oikeudet
314.
will not copy %s through just-created symlink %s
2009-08-21
ei kopioida %s juuri luodun symbolisen linkin %s kautta
394.
-b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d -f, --prefix=PREFIX use PREFIX instead of `xx' -k, --keep-files do not remove output files on errors
2009-09-24
-b, --suffix-format=FORMAT käytä sprintf-muotoilua FORMAT muotoilun '%02d' sijaan -f, --prefix=PREFIX käytä etuliitettä PREFIX liitteen 'xx' sijaan -k, --keep-files älä poista tulostiedostoja virheiden sattuessa
423.
--rfc-3339=TIMESPEC output date and time in RFC 3339 format. TIMESPEC=`date', `seconds', or `ns' for date and time to the indicated precision. Date and time components are separated by a single space: 2006-08-07 12:34:56-06:00 -s, --set=STRING set time described by STRING -u, --utc, --universal print or set Coordinated Universal Time
2009-09-24
--rfc-3339=AIKA tulosta päivämäärä ja kellonaika RFC 3339:n mukaisesti AIKA=päivämäärä tai sekunti- tai nanosekuntimäärä, jotka ilmoittavat päivämäärän ja kellonajan halutulla tarkkuudella. Päivämäärä ja kellonaika+aikavyöhyke tulee erottaa välilyönnillä:2008-10-04 22:04:56+0200 -s, --set=TEKSTI aseta aika merkkijonon TEKSTI mukaisesti -u, --utc, --universal näytä tai aseta aika Coordinated Universal Timen mukaisesti
435.
The following optional flags may follow `%': - (hyphen) do not pad the field _ (underscore) pad with spaces 0 (zero) pad with zeros ^ use upper case if possible # use opposite case if possible
2009-09-24
Seuraavat liput saattavat seurata '%' -(yhdysmerkki) älä liitä kenttää _(alaviiva) jatkaa välilyöntiä 0 (nolla) jatka nollilla ^ käytä pakkausta jos mahdollista # käytä vastakkaista pakkausta jos mahdollista
451.
nocreat do not create the output file excl fail if the output file already exists notrunc do not truncate the output file ucase change lower case to upper case swab swap every pair of input bytes
2009-09-24
nocreat älä luo tulostiedostoa excl tulostiedoston olemassaolo katsotaan virheeksi eikä tehdä mitään notrunc älä katkaise pois olemassaolevaa (loppu)osaa tiedostosta ucase muuta pienet kirjaimet isoiksi kirjaimiksi swab vaihda keskenään syötteen jokaisen tavuparin tavut
452.
noerror continue after read errors sync pad every input block with NULs to ibs-size; when used with block or unblock, pad with spaces rather than NULs fdatasync physically write output file data before finishing fsync likewise, but also write metadata
2009-09-24
noerror jatka lukuvirheiden jälkeen sync lisää jokaisen syöttölohkon loppuun NUL-merkkejä kunnes se on kooltaan ibs tavua; jos block tai unblock ovat mukana, lisää välilyöntejä eikä NUL-merkkejä fdatasync varmista tulostietojen kirjoittuminen levylle ennen komennon suorituksen päättymistä fsync kuten fdatasync, mutta varmista lisäksi hakemistotietojen kirjoittuminen
453.
Each FLAG symbol may be: append append mode (makes sense only for output; conv=notrunc suggested)
2009-09-24
Mahdolliset VIVUT: append kirjoitustapa (järkevä vain tulosteelle; suositeltavaa asettaa conv=notrunc)
464.
nolinks fail if multiply-linked
2009-09-24
nolinks älä tee mitään, mikäli tiedosto on moneen kertaan linkitetty
469.
%<PRIuMAX> truncated record
%<PRIuMAX> truncated records
2009-08-21
%<PRIuMAX> typistetty tietue
%<PRIuMAX> tietueet typistetty
470.
%<PRIuMAX> byte (%s) copied
%<PRIuMAX> bytes (%s) copied
2009-08-21
%<PRIuMAX> tavu (%s) kopioitu
%<PRIuMAX> tavut (%s) kopioitu
491.
warning: invalid file offset after failed read
2009-09-24
varoitus: virheellinen tiedoston alku epäonnistuneen luvun jälkeen
498.
offset too large: cannot truncate to a length of seek=%<PRIuMAX> (%lu-byte) blocks
2009-09-24
Liian suuri siirtymä: ei voi lyhentää seek=%<PRIuMAX> (%lu tavun) lohkoja.
611.
failed to get groups for user %s
2009-09-24
ei saatu käytättäjän %s ryhmiä
643.
cannot print security context when user specified
2009-09-24
ei voi tulostaa tietoturvaan liityvää sisältöä jos käyttäjä on määriteltynä
644.
can't get process context
2009-09-24
prosessiluetteloa ei voida hakea
645.
cannot print "only" of more than one choice
2009-09-24
ei voida tulostaa "vain" enempää kuin yksi valinta
654.
warning: %s: failed to change context to %s
2009-09-24
varoitus: %s: ei voitu vaihtaa asiayhteyttä %s:ään
660.
cannot force target context to %s and preserve it
2009-09-24
ei voida pakottaa kohteen asiayhteyttä %s:ään ja säilyttää sitä
671.
strip process terminated abnormally
2009-09-24
kaistaprosessi päättyi poikkeavasti
762.
-t sort by modification time -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8
2009-09-24
-t järjestä muutosajan mukaan -T, --tabsize=SARAKKEET oleta sarkainväliksi SARAKKEET kahdeksan sijaan
825.
invalid template, %s, contains directory separator
2009-09-24
virheellinen malli, %s, sisältää hakemiston erottajan
832.
-t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into DIRECTORY -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file -u, --update move only when the SOURCE file is newer than the destination file or when the destination file is missing -v, --verbose explain what is being done
2009-09-24
-t, --target-diectory=HAKEMISTO siirrä kaikki LÄHDE argumentit HAKEMISTOon -T --no-target-directory kohtele DESTia kuin tavallista tiedostoa -u --update siirrä vain kun LÄHDEtiedosto on uudempi kuin kohdetiedosto tai kun kohdetiedosto puuttuu -v, --verbose selittää mitä on tekeillä
835.
invalid adjustment %s
2009-09-24
argumentti %s ei kelpaa
837.
cannot get niceness
2009-09-24
ei saada mukavuutta