Translations by costales

costales has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 260 results
928.
A lightweight `finger' program; print user information. The utmp file will be %s.
2009-11-06
Un programa `finger' cenciellu; amuesa información del usuariu. El ficheru utmp será %s.
930.
Pete TerMaat
2009-11-06
Pete TerMaat
931.
Roland Huebner
2009-11-06
Roland Huebner
933.
invalid page range %s
2009-11-06
rangu de páxina nun válidu %s
939.
cannot specify number of columns when printing in parallel
2009-11-06
nun puede especificase'l númbero de columnes cuando se imprenta en paralelu
940.
cannot specify both printing across and printing in parallel
2009-11-06
nun pueden especificase dambes, imprentación ya imprentación en paralelu.
944.
page number overflow
2009-11-06
númberu de páxina escedíu
962.
Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]... or: %s OPTION
2009-11-06
Mou d'emplegu: %s FORMATU [ARGUMENTU]... o bien: %s OPCIÓN
963.
Print ARGUMENT(s) according to FORMAT, or execute according to OPTION:
2009-11-06
Amuesa ARGUMENTU(os) d'alcuerdu a FORMATU, o executa d'alcuerdu a OPCIÓN:
967.
%s: expected a numeric value
2009-11-06
%s: esperabase un valor numbéricu
968.
%s: value not completely converted
2009-11-06
%s: valor nun convertíu completamente
969.
missing hexadecimal number in escape
2009-11-06
falta un númberu hexadecimal na secuencia d'escape
970.
invalid universal character name \%c%0*x
2009-11-06
el nome de caráuter universal \%c%0*x nun ye válidu
971.
invalid field width: %s
2009-11-06
anchu de campu nun ye válidu: %s
972.
invalid precision: %s
2009-11-06
precisión nun ye válida: %s
973.
%.*s: invalid conversion specification
2009-11-06
%.*s: especificación de conversión nun válida
975.
F. Pinard
2009-11-06
François Pinard
976.
%s (for regexp %s)
2009-11-06
%s (pa regexp %s)
984.
invalid gap width: %s
2009-11-06
anchu de distancia nun ye válidu: %s
987.
failed to chdir to %s
2009-11-06
Nun pudo camudase al direutoriu a %s
988.
failed to stat %s
2009-11-06
Nun pudo facese stat sobro %s
989.
couldn't find directory entry in %s with matching i-node
2009-11-06
nun pudo atopase la entrada del direutoriu en %s col i-node correspondiente
990.
ignoring non-option arguments
2009-11-06
los argumentos que nun son opciones nun serán teníos en cuenta
991.
Dmitry V. Levin
2009-11-06
Dmitry V. Levin
992.
Usage: %s [OPTION]... FILE
2009-11-06
Mou d'emplegu: %s [OPCIÓN]... FICHERU
996.
%s: descend into write-protected directory %s?
2009-11-06
%s: ¿descender al direutoriu protexíu escontra escritura %s? (s/n)
997.
%s: descend into directory %s?
2009-11-06
%s: ¿descender al direutoriu %s? (s/n)
998.
%s: remove write-protected %s %s?
2009-11-06
%s: ¿desaniciar el %s %s protexíu escontra escritura? (s/n)
2009-11-06
%s: ¿esborrar el %s %s protexíu escontra escritura? (s/n)
1021.
Usage: %s CONTEXT COMMAND [args] or: %s [ -c ] [-u USER] [-r ROLE] [-t TYPE] [-l RANGE] COMMAND [args]
2009-11-06
Usu: %s CONTESTU ORDE [argumentos] o bien: %s [ -c ] [-u USUARIU] [-r ROL] [-t TRIBA] [-l RANGU] ORDE [argumentos]
1042.
format %s has no %% directive
2009-11-06
el formatu %s nun tien direutiva %%
1043.
format %s ends in %%
2009-11-06
el formatu %s fina en %%
1044.
format %s has unknown %%%c directive
2009-11-06
el formatu %s tien una direutiva %%%c desconocida
1045.
format %s has too many %% directives
2009-11-06
el formatu %s tien munches direutives %%
1046.
format string may not be specified when printing equal width strings
2009-11-06
la cadena de formatu nun debe especificase cuando s'amuesen cadenes del mesmu anchor
1047.
Usage: %s [SHORT-OPTION]... USER COMMAND [ARGUMENT]... or: %s LONG-OPTION
2009-11-06
Usu: %s [OPCIÓN-CURTÍA]... ORDE D'USUARIU [ARGUMENTU]... o: %s OPCIÓN-LLARGA
1055.
Colin Plumb
2009-11-06
Colin Plumb
1065.
%s: fdatasync failed
2009-11-06
%s: falló fdatasync
1088.
%s: invalid file size
2009-11-06
%s: tamañu de ficheru nun válidu
1089.
Usage: %s [OPTION]... [FILE] or: %s -e [OPTION]... [ARG]... or: %s -i LO-HI [OPTION]...
2009-11-06
Usu: %s [OPCIÓN]... [FICHERU] o: %s -e [OPCIÓN]... [ARG]... o: %s -i LO-HI [OPCIÓN]...
1092.
multiple -i options specified
2009-11-06
especificaronse delles opciones -i
1093.
invalid input range %s
2009-11-06
rangu d'entrada nun válidu %s
1094.
invalid line count %s
2009-11-06
recuentu de llínia nun válidu: %s
1095.
multiple output files specified
2009-11-06
especificaronse dellos ficheros de salida
1096.
cannot combine -e and -i options
2009-11-06
nun pueden combinase les opciones -e y -i
1097.
extra operand %s
2009-11-06
operandu estra %s
1114.
-z, --zero-terminated end lines with 0 byte, not newline
2009-11-06
-z, --zero-terminated fina les llínies col byte 0, non con nueva llínia
1158.
--verbose print a diagnostic just before each output file is opened
2009-11-06
--verbose imprenta un diagnósticu xusto enantes de que cada ficheru de salida s'abra
1172.
cannot read file system information for %s
2009-11-06
nun puede lleese la información del sistema de ficheros pa %s
1182.
the --context (-Z) option is obsolete and will be removed in a future release
2009-11-06
la opción --context (-Z) ta obsoleta y va ser desaniciada