Translations by Adi Roiban

Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

146 of 46 results
~
Click Test to cycle through the detected video modes for your system.
2009-10-21
Clic Test pentru a comuta între modurile video detectate pentru sistemul dumneavoastră.
~
Insert a DVD. Then click Test to play the DVD in Totem.
2009-10-21
Introduceți un DVD, apoi apăsați Test pentru a reda DVD-ul în Totem.
~
Click the Test button to open a text area where to type keys on your keyboard.
2009-03-13
Faceți clic pe butonul de Test pentru a deschide o casuță unde puteți tasta caractere folosind tastatura dumneavoastră.
~
Click the Test button to play a sound on the automatically detected playback device.
2009-03-13
Faceți clic pe acest buton pentru a reda un sunet pe dispozitivul detectat în mod automat.
~
Click the Test button to display a video test.
2009-03-13
Faceți clic pe butonul de Test pentru testare video.
8.
_Skip this test
2009-03-13
Omite ace_st test
12.
Detecting your sound device(s):
2009-10-21
Se detectează dispozitive(le) de sunet:
22.
Autotest suite (destructive)
2010-06-04
Set autotestare (distructiv)
25.
Is this ok?
2009-10-21
Este bine?
29.
Did the authentication procedure work correctly?
2009-10-21
Procedura de autentificare a funcționat corect?
31.
Do the copy operations work as expected?
2009-10-21
Operația de copiere a funcționat conform așteptărilor?
34.
Did the screen change temporarily to a text console?
2009-10-21
Ecranul s-a schimbat temporar într-o consolă text?
35.
Audio tests
2009-10-21
Teste audio
36.
Disk tests
2009-10-21
Teste disk
37.
Fingerprint reader tests
2009-10-21
Teste cititor amprente
38.
Firewire disk tests
2009-10-21
Teste disc firewire
39.
Kernel modesetting tests
2009-10-21
Teste modesetting kernel
42.
Network tests
2009-10-21
Teste rețea
43.
Peripheral tests
2009-10-21
Teste periferice
45.
Video tests
2009-10-21
Teste video
49.
Did the file play?
2009-10-21
A fost redat fișierul?
69.
Moving the mouse should move the cursor on the screen.
2009-03-13
Mișcând mausul ar trebui să se miște și cursorul pe ecran.
70.
Is your mouse working properly?
2009-03-13
Mausul dumneavoastră funcționeaza corect?
74.
Automated benchmark testing
2010-06-04
143.
This display is using the following resolution:
2009-10-21
Acest ecran folosește următoarea rezoluție:
149.
Do you see color bars and static?
2009-03-13
Vedeți bare colorate și pureci?
150.
The following screens and video modes have been detected on your system:
2009-10-21
Următoarele ecrane și moduri video au fost detectate în sistem:
152.
Did the screen appear to be working for each mode?
2009-10-21
Ecranul a funcționat pentru fiecare mod în parte?
168.
Usage: checkbox [OPTIONS]
2009-03-13
Utilizare: checkbox [OPȚIUNI]
171.
One of debug, info, warning, error or critical.
2009-03-13
Una dintre „debug”, „info”, „error” sau „critical”.
201.
skip
2009-03-13
omite
216.
Info
2009-10-21
Informații
217.
Error
2009-10-21
Eroare
218.
Unable to start web browser to open %s.
2009-03-13
Navigatorul web nu poate deschide %s.
223.
Successfully finished testing!
2009-10-21
Testare finalizată cu succes!
226.
Welcome to System Testing! Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. Once you are finished running the tests, you can view a summary report for your system.
2009-10-21
Bun venit la testarea sistemului! Checkbox oferă teste pentru a confirma faptul că sistemul funcționează corespunzător. După ce ați terminat de rulat testele, veți putea vedea un raport pentru sistem.
228.
Failed to contact server. Please try again or upload the following file name: %s directly to the system database: https://launchpad.net/+hwdb/+submit
2009-03-13
Contactarea serverului a eșuat. Încercați din nou sau încărcați următorul fișier: %s direct în baza de date Launchpad: https://launchpad.net/+hwdb/+submit
230.
Information not posted to Launchpad.
2009-03-13
Informațiile nu au fost publicate pe Launchpad.
231.
The following report has been generated for submission to the Launchpad hardware database: [[%s|View Report]] You can submit this information about your system by providing the e-mail address you use to sign in to Launchpad. If you do not have a Launchpad account, please register here: https://launchpad.net/+login
2009-10-21
A fost generat următorul raport, pentru a fi: [[%s|View Report]] Puteți trimite aceste informații despre sistem prin oferirea unei adrese de e-mail folosite la autentificarea pe Launchpad. Dacă nu aveți un cont Launchpad, vă puteți înregistra aici: https://launchpad.net/+login
232.
No e-mail address provided, not submitting to Launchpad.
2009-10-21
Nici o adresă email oferită, nu se trimite la Launchpad.
239.
Select the suites to test
2009-10-21
Alegeți seriile de teste
240.
Enter text:
2009-10-21
Introduceți text:
241.
Type Text
2009-10-21
Tastare text
242.
No Internet connection
2009-10-21
Nici o conexiune Internet
243.
Connection established lost a packet
2009-10-21
Conexiunea stabilită a pierdut un pachet
244.
Internet connection fully established
2009-10-21
Conexiune la Internet stabilită complet