Translations by Tiago Faria
Tiago Faria has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 23 of 23 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Ne_xt
|
|
2009-03-31 |
Ne_xt
|
|
9. |
_Test
|
|
2009-03-31 |
_Teste
|
|
11. |
Test and report system information
|
|
2009-03-31 |
Testar e reportar informação do sistema
|
|
14. |
Is this correct?
|
|
2009-03-31 |
Está correcto?
|
|
67. |
Detecting your network controller(s):
|
|
2009-03-31 |
A detectar o controlador de rede:
|
|
68. |
Testing your connection to the Internet:
|
|
2009-03-31 |
A testar a ligação à Internet:
|
|
69. |
Moving the mouse should move the cursor on the screen.
|
|
2009-03-31 | ||
70. |
Is your mouse working properly?
|
|
2009-03-31 | ||
149. |
Do you see color bars and static?
|
|
2009-03-31 | ||
168. |
Usage: checkbox [OPTIONS]
|
|
2009-03-31 | ||
169. |
Print version information and exit.
|
|
2009-03-31 | ||
171. |
One of debug, info, warning, error or critical.
|
|
2009-03-31 | ||
172. |
Configuration override parameters.
|
|
2009-03-31 | ||
177. |
Missing configuration file as argument.
|
|
2009-03-31 | ||
202. |
Press any key to continue...
|
|
2009-03-31 |
Pressione qualquer tecla para continuar...
|
|
204. |
test
|
|
2009-03-31 |
teste
|
|
205. |
test again
|
|
2009-03-31 |
testar novamente
|
|
206. |
Please type here and press Ctrl-D when finished:
|
|
2009-03-31 |
Por favor escreva aqui e pressione Ctrl+D quando terminado:
|
|
225. |
Gathering information from your system...
|
|
2009-03-31 |
A obter informação sobre o sistema...
|
|
228. |
Failed to contact server. Please try
again or upload the following file name:
%s
directly to the system database:
https://launchpad.net/+hwdb/+submit
|
|
2009-03-31 | ||
229. |
Failed to upload to server,
please try again later.
|
|
2009-03-31 |
Falha ao enviar informação para o servidor,
por favor tente novamente.
|
|
233. |
Email address must be in a proper format.
|
|
2009-03-31 |
O endereço de email tem que ser inserido correctamente.
|
|
234. |
Exchanging information with the server...
|
|
2009-03-31 |
A trocar informação com o servidor...
|