|
9.
|
|
|
_Test
|
|
|
|
_Testen
|
|
Translated and reviewed by
Moritz Baumann
|
In upstream: |
|
_Test
|
|
|
Suggested by
Abel Deuring
|
|
|
|
Located in
../gtk/checkbox-gtk.ui.h:2 ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:561
|
|
24.
|
|
|
Disk benchmark:
|
|
|
description
|
|
|
|
Leistungstest der Festplatte:
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
In upstream: |
|
Festplatten-Benchmark:
|
|
|
Suggested by
MaraLS
|
|
|
|
Located in
../jobs/disk.txt.in:16
|
|
29.
|
|
|
Did the authentication procedure work correctly?
|
|
|
description
|
|
|
|
Hat die Authentifizierung wie erwartet funktioniert?
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
In upstream: |
|
Hat die Authentifizierung richtig funktioniert?
|
|
|
Suggested by
MaraLS
|
|
|
|
Located in
../jobs/fingerprint.txt.in:18
|
|
34.
|
|
|
Did the screen change temporarily to a text console?
|
|
|
description
|
|
|
|
Wurde kurzzeitig in eine Text-Konsole gewechselt?
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
In upstream: |
|
Wurde kurzzeitig in eine Textkonsole gewechselt?
|
|
|
Suggested by
Moritz Baumann
|
|
|
|
Located in
../jobs/miscellanea.txt.in:8
|
|
39.
|
|
|
Kernel modesetting tests
|
|
|
description
|
|
|
|
Kernel-Mode-Setting-Tests
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
In upstream: |
|
Kernelmodesetting-Tests
|
|
|
Suggested by
MaraLS
|
|
|
|
Located in
../jobs/local.txt.in:43
|
|
68.
|
|
|
Testing your connection to the Internet:
|
|
|
description
|
|
|
|
Ihre Internetverbindung wird überprüft:
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
In upstream: |
|
Ihre Verbindung ins Internet wird erkannt:
|
|
|
Suggested by
Daniel Schury
|
|
|
|
Located in
../jobs/networking.txt.in:16
|
|
70.
|
|
|
Is your mouse working properly?
|
|
|
description
|
|
|
|
Funktioniert Ihre Maus fehlerfrei?
|
|
Translated and reviewed by
Moritz Baumann
|
In upstream: |
|
Funktioniert Ihre Maus einwandfrei?
|
|
|
Suggested by
Abel Deuring
|
|
|
|
Located in
../jobs/input.txt.in:4
|
|
202.
|
|
|
Press any key to continue...
|
|
|
|
Beliebige Taste drücken, um fortzufahren …
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
In upstream: |
|
Eine Taste drücken, um fortzufahren...
|
|
|
Suggested by
Jochen Skulj
|
|
|
|
Located in
../checkbox_cli/cli_interface.py:127
|
|
226.
|
|
|
Welcome to System Testing!
Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. Once you are finished running the tests, you can view a summary report for your system.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Willkommen beim Testen des Systems!
Checkbox stellt Tests bereit, mit denen geprüft werden kann, ob Ihr System ordnungsgemäß funktioniert. Nachdem die Tests abgeschlossen wurden, können Sie sich einen Bericht zu Ihrem System ansehen.
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
In upstream: |
|
Willkommen beim Testen des Systems!
Checkbox stellt Tests bereit, mit denen geprüft werden kann, ob Ihr System ordnungsgemäß funktioniert.Sind die laufenden Tests abgeschlossen, können Sie sich einen Bericht zu Ihrem System ansehen.
|
|
|
Suggested by
Jochen Skulj
|
Shared: |
|
Willkommen bei der Systemüberprüfung!
Die Systemüberprüfung stellt Tests bereit, mit denen geprüft werden kann, ob Ihr System ordnungsgemäß funktioniert. Sind die laufenden Tests abgeschlossen, können Sie sich einen Bericht zu Ihrem System ansehen.
|
|
|
Suggested by
Carsten Gerlach
|
|
|
|
Located in
../plugins/intro_prompt.py:28
|
|
232.
|
|
|
No e-mail address provided, not submitting to Launchpad.
|
|
|
|
Keine E-Mail-Adresse angegeben, keine Übertragung an Launchpad
|
|
Translated and reviewed by
Jochen Skulj
|
In upstream: |
|
Keine E-Mail-Adresse angegeben, keine Übertragung zu Launchpad.
|
|
|
Suggested by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
../plugins/launchpad_prompt.py:88
|