Translations by Abel Deuring

Abel Deuring has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 51 results
2.
Ne_xt
2009-02-19
_Weiter
6.
_Previous
2009-02-19
_Zurück
8.
_Skip this test
2009-02-19
Diesen Test _überspringen
9.
_Test
2009-03-19
_Test
2009-02-19
_Test
10.
_Yes
2009-02-19
_Ja
13.
$output
2009-02-19
$output
14.
Is this correct?
2009-03-19
Ist das korrekt?
2009-02-19
Ist das korrekt?
67.
Detecting your network controller(s):
2009-03-19
Erkenne Ihr(e) Netzwerkgerät(e):
2009-02-19
Erkenne Ihr(e) Netzwerkgerät(e):
2009-02-09
Erkenne Ihr(e) Netzwerkgerät(e):
68.
Testing your connection to the Internet:
2009-03-19
Teste Ihre Verbindung zum Internet:
2009-02-19
Teste Ihre Verbindung zum Internet:
2009-02-09
Teste Ihre Verbindung zum Internet:
69.
Moving the mouse should move the cursor on the screen.
2009-02-19
Durch bewegen Ihrer Maus sollte sich der Mauszeiger auf dem Bildschirm bewegen.
70.
Is your mouse working properly?
2009-03-19
Funktioniert Ihre Maus einwandfrei?
2009-02-19
Funktioniert Ihre Maus einwandfrei?
72.
Is your keyboard working properly?
2009-02-19
Funktioniert Ihre Tastatur einwandfrei?
169.
Print version information and exit.
2009-02-19
Versionsinformationen ausgeben und beenden.
170.
The file to write the log to.
2009-03-19
Die Datei in welche der Mitschnitt geschrieben wird.
2009-02-19
Die Datei in welche der Mitschnitt geschrieben wird.
171.
One of debug, info, warning, error or critical.
2009-02-19
Einen von debug, info, warning, error oder critical.
177.
Missing configuration file as argument.
2009-02-19
Konfigurationsdatei fehlt als Argument.
199.
yes
2009-02-19
Ja
200.
no
2009-02-19
Nein
201.
skip
2009-02-19
Überspringen
202.
Press any key to continue...
2009-03-19
Eine Taste drücken um fortzufahren...
2009-02-19
Eine Taste drücken um fortzufahren...
203.
Please choose (%s):
2009-03-19
Bitte wählen sie (%s):
2009-02-19
Bitte wählen sie (%s):
2009-02-09
Bitte wählen sie (%s):
206.
Please type here and press Ctrl-D when finished:
2009-02-19
Bitte schreiben Sie hier und drücken Sie Strg+D, wenn Sie fertig sind:
215.
_Test Again
2009-02-19
Erneut _testen
224.
_Finish
2009-02-19
_Fertigstellen
225.
Gathering information from your system...
2009-03-19
Sammle Informationen von ihrem System...
2009-02-19
Sammle Informationen von ihrem System...
229.
Failed to upload to server, please try again later.
2009-03-19
Upload zum Server fehlgeschlagen, bitte versuchen Sie es später noch einmal.
2009-02-19
Upload zum Server fehlgeschlagen, bitte versuchen Sie es später noch einmal.
2009-02-09
Upload zum Server fehlgeschlagen, bitte versuchen Sie es später noch einmal.
230.
Information not posted to Launchpad.
2009-03-19
Informationen nicht auf Launchpad eingetragen
2009-02-19
Informationen nicht auf Launchpad eingetragen
2009-02-09
Informationen nicht auf Launchpad eingetragen
233.
Email address must be in a proper format.
2009-03-19
Email-Adresse muss das richtige Format haben.
2009-02-19
Email-Adresse muss das richtige Format haben.
2009-02-09
Email-Adresse muss das richtige Format haben.
234.
Exchanging information with the server...
2009-03-19
Tausche Informationen mit dem Server aus...
2009-02-19
Tausche Informationen mit dem Server aus...
237.
Building report...
2009-03-19
Erstelle Bericht...
2009-02-19
Erstelle Bericht...