Translations by Sasi Bhushan Boddepalli
Sasi Bhushan Boddepalli has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Results %i–%i (out of %i)
|
|
2011-10-28 |
ఫలితాలు %i - %i (%i మొత్తములో)
|
|
8. |
All files
|
|
2011-10-28 |
అన్ని దస్త్రాలు
|
|
11. |
PROJECT
|
|
2011-10-28 |
పధకం
|
|
13. |
PLAYLIST
|
|
2011-10-28 |
ప్రదర్శన జాబితా
|
|
14. |
Set the drive to be used for burning
|
|
2011-10-28 |
డేటాను వ్రాయడానికి డ్రైవ్ ని ఎంచుకోండి
|
|
15. |
DEVICE PATH
|
|
2011-10-28 |
పరికరం యొక్క దారి
|
|
16. |
Create an image file instead of burning
|
|
2011-10-28 |
దత్తాంశంను వ్రాయడానికి బదులు ప్రతిరూపంను తయారు చేయు
|
|
20. |
PATH TO DEVICE
|
|
2011-10-28 |
పరికరమునకు దారి
|
|
22. |
PATH TO COVER
|
|
2011-10-28 |
కవరు పేజీనకు దా
|
|
24. |
URI of an image file to burn (autodetected)
|
|
2011-10-28 |
ప్రతిబింబము ఫైలుయొక్క URL బర్న్ చేయవలెను (స్వయంచాలకంగా గుర్తించబడింది)
|
|
25. |
PATH TO IMAGE
|
|
2011-10-28 |
ప్రతిరూపమునకు దారి
|
|
26. |
Force Brasero to display the project selection page
|
|
2011-10-28 |
ప్రోజెక్టు యెంపిక పుటను ప్రదర్శించుటకు బ్రాసెరోను వత్తిడిచేయుము
|
|
29. |
Burn the contents of the burn:// URI
|
|
2011-10-28 |
burn://URI యొక్క సారములను బర్న్ చేయుము
|
|
30. |
Start burning immediately.
|
|
2011-10-28 |
బర్నింగ్ ను వెంటనే మొదలుపెట్టు
|
|
31. |
Don't connect to an already-running instance
|
|
2011-10-28 |
ఇప్పటికే పనిచేస్తున్న దానిని కలపకు
|
|
32. |
Burn the specified project and remove it.
This option is mainly useful for integration with other applications.
|
|
2011-10-28 |
తెలుపబడిన ప్రోజెక్టును బర్న్ చేయుము మరియు దానిని తీసవేయుము.
ఇతర అనువర్తనములతో సమైక్యమవుటకు ఈ ఐచ్ఛికం ముఖ్యంగా వుపయోగపడుతుంది.
|
|
33. |
PATH
|
|
2011-10-28 |
మార్గము
|
|
35. |
"%s" cannot write.
|
|
2011-10-28 |
"%s" వ్రాయ బడలేదు
|
|
36. |
Wrong command line option.
|
|
2011-10-28 |
సారూప్యత లేని ఆదేశవరుస ఐచ్ఛికములు వుపయోగించబడినవి.
|
|
38. |
Incompatible command line options used.
|
|
2011-10-28 |
సారూప్యతలేని ఆదేశవరుస ఐచ్ఛికములు వుపయోగించబడినవి.
|
|
39. |
Only one option can be given at a time
|
|
2011-10-28 |
ఒకసారి వ ఒక ఐచ్ఛికము మాత్రమే యివ్వబడుతుంది
|
|
41. |
"%s" GStreamer plugin could not be found
|
|
2011-10-28 |
"%s" జీ స్ట్రీమర్ ప్లగిన్ కనుగొనబడలేదు
|
|
42. |
The version of "%s" is too old
|
|
2011-10-28 |
"%s" యొక్క వర్షన్ చాలా పాతది
|
|
43. |
"%s" is a symbolic link pointing to another program
|
|
2011-10-28 |
"%s" అనునది వేరొక ప్రోగ్రామ్ను సూచిస్తున్న సింబాలిక్ లింకు. బదులుగా లక్ష్యపు ప్రోగ్రామ్ను వుపయోగించుము
|
|
45. |
Copying audio track %02d
|
|
2011-10-28 |
%02d ఆడియో ట్రాక్ను నకలుతీయుచున్నది
|
|
46. |
Preparing to copy audio disc
|
|
2011-10-28 |
వ్రాయుటకు సమాయత్తము చేయుచున్నది
|
|
47. |
Copy tracks from an audio CD with all associated information
|
|
2011-10-28 |
CD నుంచి అన్ని ట్రాక్స్ ను పూర్తి సమాచారము తో కాపీ చేయు
|
|
49. |
_NTSC
|
|
2011-10-28 |
ఎన్ టి ఎస్ సి (_N)
|
|
50. |
Format used mostly on the North American continent
|
|
2011-10-28 |
ఫార్మాట్ ఎక్కువగా ఉత్తర అమెరికా ఖండమునందు వుపయోగించబడుతుంది
|
|
58. |
Create an SVCD
|
|
2011-10-28 |
SVCDను సృష్టించుము
|
|
62. |
Display options for Brasero-burn library
|
|
2011-10-28 |
బ్రాసెరో-బర్న్ లైబ్రరీ కొరకు ఐచ్ఛికములు ప్రదర్శించుము
|
|
69. |
The drive is busy
|
|
2011-10-28 |
డ్రైవ్ బిజీ గా వుంది
|
|
70. |
Hidden file
|
|
2011-10-28 |
మరుగునపెట్టిన దస్త్రము
|
|
71. |
Unreadable file
|
|
2011-10-28 |
చదవబడలేని దస్త్రము
|
|
72. |
Broken symbolic link
|
|
2011-10-28 |
విరిగిపోయిన చిహ్నరూప సంబంధం
|
|
73. |
Recursive symbolic link
|
|
2011-10-28 |
పునరావృత చిహ్నరూప సంబంధం
|
|
74. |
(loading…)
|
|
2011-10-28 |
(లోడవుచున్నది...)
|
|
82. |
"%s" is a recursive symbolic link.
|
|
2011-10-28 |
"%s" అనునది పునరావృత చిహ్నరూప లింకు
|
|
84. |
"%s" could not be handled by GStreamer.
|
|
2011-10-28 |
"%s" అనునది జీ స్ట్రీమర్ చేత సంభాలించ బడలేదు.
|
|
86. |
An internal error occurred
|
|
2011-10-28 |
ఒక అంతర్గత దోషము సంభవించినది
|
|
90. |
Please set it manually
|
|
2011-10-28 |
దీనిని దయచేసి మానవ సహాయంతో అమర్చుము
|
|
91. |
%s (%i%% Done)
|
|
2011-10-28 |
%s, %d%% అయింది
|
|
92. |
Creating Image
|
|
2011-10-28 |
ప్రతిబింబమును సృష్టించుట
|
|
94. |
Copying DVD
|
|
2011-10-28 |
DVD నకలుతీయుట
|
|
95. |
Burning CD
|
|
2011-10-28 |
CD బర్నింగ్
|
|
97. |
Burning Disc
|
|
2011-10-28 |
DVD బర్నింగ్
|
|
98. |
Copying Disc
|
|
2011-10-28 |
డిస్కు నకలుతీయుట
|
|
129. |
Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free space.
|
|
2011-10-28 |
దయచేసి డిస్కును కనీసం %i MiB ఖాళీ జాగా కలిగివున్న రికార్డు చేయదగిన CDతో పునఃస్థాపించండి.
|
|
130. |
Please replace the disc with a writable CD.
|
|
2011-10-28 |
దయచేసి డిస్కును రికార్డు చేయదగిన CDతో పునఃస్థాపించుము.
|
|
131. |
Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space.
|
|
2011-10-28 |
రికార్డు చేయదగిన CDను కనీసం %i MiB ఖాళీ జాగాతో దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి.
|