Translations by Marián Bača
Marián Bača has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Results %i–%i (out of %i)
|
|
2010-03-17 |
Výsledky %i - %i (z %i)
|
|
4. |
Previous Results
|
|
2010-03-17 |
Predošlé výsledky
|
|
10. |
Open the specified project
|
|
2010-03-17 |
Otvoriť určený projekt
|
|
12. |
Open the specified playlist as an audio project
|
|
2010-03-17 |
Otvoriť určený zoznam skladieb ako hudobný projekt
|
|
14. |
Set the drive to be used for burning
|
|
2010-03-17 |
Vybrať jednotku určenú pre napaľovanie
|
|
15. |
DEVICE PATH
|
|
2010-03-17 |
CESTA ZARIADENIA
|
|
16. |
Create an image file instead of burning
|
|
2010-03-17 |
Vytvoriť obraz disku namiesto napaľovania
|
|
17. |
Open an audio project adding the URIs given on the command line
|
|
2010-09-07 |
Otvoriť hudobný projekt pridaním URI zadaných v príkazovom riadku
|
|
2010-03-17 |
Otvorí hudobný projekt a priradí mu URI zadané v príkazovom riadku
|
|
18. |
Open a data project adding the URIs given on the command line
|
|
2010-09-07 |
Otvoriť dátový projekt pridaním URI zadaných v príkazovom riadku
|
|
2010-03-17 |
Otvorí dátový projekt a priradí mu URI zadané v príkazovom riadku
|
|
20. |
PATH TO DEVICE
|
|
2010-03-17 |
CESTA K ZARIADENIU
|
|
21. |
Cover to use
|
|
2010-03-17 |
Použiť obal
|
|
22. |
PATH TO COVER
|
|
2010-03-17 |
CESTA K OBALU
|
|
23. |
Open a video project adding the URIs given on the command line
|
|
2010-09-07 |
Otvoriť video projekt pridaním URI zadaných v príkazovom riadku
|
|
2010-03-17 |
Otvorí video projekt a priradí mu URI zadané v príkazovom riadku
|
|
24. |
URI of an image file to burn (autodetected)
|
|
2010-03-17 |
URI súboru s obrazom disku na napálenie (automaticky rozpoznané)
|
|
25. |
PATH TO IMAGE
|
|
2010-03-17 |
CESTA K OBRAZU DISKU
|
|
26. |
Force Brasero to display the project selection page
|
|
2010-09-07 |
Prinútiť Brasero zobraziť ponuku na výber projektu
|
|
27. |
Open the blank disc dialog
|
|
2010-03-17 |
Otvoriť dialóg na vymazanie disku
|
|
28. |
Open the check disc dialog
|
|
2010-03-17 |
Otvoriť dialóg na kontrolu disku
|
|
29. |
Burn the contents of the burn:// URI
|
|
2010-09-07 |
Napáliť obsah určený pomocou URI burn://
|
|
30. |
Start burning immediately.
|
|
2010-03-17 |
Okamžite začať napaľovať.
|
|
31. |
Don't connect to an already-running instance
|
|
2011-05-27 |
Nepripájať sa k už spustenej inštancii
|
|
32. |
Burn the specified project and remove it.
This option is mainly useful for integration with other applications.
|
|
2010-03-17 |
Napáliť zadaný projekt a odstrániť ho.
Táto voľba je užitočná najmä pri integrácii s inými aplikáciami.
|
|
33. |
PATH
|
|
2010-03-17 |
CESTA
|
|
34. |
The XID of the parent window
|
|
2010-03-17 |
XID nadradeného okna
|
|
35. |
"%s" cannot write.
|
|
2010-09-07 |
"%s" nedokáže zapisovať.
|
|
2010-03-17 |
"%s" nemôže zapisovať.
|
|
36. |
Wrong command line option.
|
|
2010-09-07 |
Nesprávna voľba príkazového riadka.
|
|
37. |
"%s" cannot be found.
|
|
2010-03-17 |
"%s" sa nepodarilo nájsť.
|
|
38. |
Incompatible command line options used.
|
|
2010-09-07 |
Nekompatibilné voľby príkazového riadka.
|
|
2010-03-17 |
Nekompatibilné prepínače príkazového riadka.
|
|
39. |
Only one option can be given at a time
|
|
2010-03-17 |
Naraz je možné uviesť len jednu voľbu
|
|
40. |
"%s" could not be found in the path
|
|
2010-03-17 |
"%s" sa nepodarilo nájsť v zadanej ceste
|
|
41. |
"%s" GStreamer plugin could not be found
|
|
2010-03-17 |
Zásuvný modul "%s" pre GStreamer nemohol byť nájdený
|
|
42. |
The version of "%s" is too old
|
|
2010-03-17 |
Verzia "%s" je príliš stará
|
|
43. |
"%s" is a symbolic link pointing to another program
|
|
2010-03-17 |
"%s" je symbolický odkaz ukazujúci na iný program
|
|
44. |
"%s" could not be found
|
|
2010-09-07 |
"%s" nemohol byť nájsdený
|
|
2010-03-17 |
"%s" sa nedá nájsť
|
|
45. |
Copying audio track %02d
|
|
2010-03-17 |
Kopíruje sa hudobná stopa %02d
|
|
46. |
Preparing to copy audio disc
|
|
2010-03-17 |
Pripravuje sa kopírovanie hudobného disku
|
|
47. |
Copy tracks from an audio CD with all associated information
|
|
2010-03-17 |
Kopírovať všetky stopy z hudobného CD so všetkými pridruženými informáciami
|
|
48. |
Video format:
|
|
2010-03-17 |
Formát videa:
|
|
50. |
Format used mostly on the North American continent
|
|
2010-03-17 |
Formát používaný predovšetkým v Severnej Amerike
|
|
52. |
Format used mostly in Europe
|
|
2010-03-17 |
Formát používaný predovšetkým v Európe
|
|
53. |
Native _format
|
|
2010-09-07 |
Miestny _formát
|
|
57. |
VCD type:
|
|
2010-03-17 |
Typ VCD:
|
|
58. |
Create an SVCD
|
|
2010-03-17 |
Vytvoriť SVCD
|
|
60. |
Display debug statements on stdout for Brasero burn library
|
|
2010-03-17 |
Zobraziť ladiaci výpis na štandardnom výstupe napaľovacej knižnice programu Brasero
|