Translations by 6205
6205 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
Files
|
|
2008-03-24 |
Súbory
|
|
7. |
Description
|
|
2008-03-24 |
Popis
|
|
8. |
All files
|
|
2008-03-24 |
Všetky súbory
|
|
9. |
Number of results displayed
|
|
2008-03-24 |
Počet zobrazených výsledkov
|
|
10. |
Open the specified project
|
|
2008-03-30 |
Otvoriť špecifický projekt
|
|
2008-03-24 |
Otvoriť špecifikovaný projekt
|
|
11. |
PROJECT
|
|
2008-03-24 |
PROJEKT
|
|
17. |
Open an audio project adding the URIs given on the command line
|
|
2008-03-30 |
Otvoriť zvukový projekt pridaním URI z príkazového riadku
|
|
2008-03-24 |
Otvorit zvukový projekt pridaním URI z príkazového riadku
|
|
18. |
Open a data project adding the URIs given on the command line
|
|
2008-03-30 |
Otvoriť dátový projekt pridaním URI z príkazového riadku
|
|
2008-03-24 |
Otvorit dátový projekt pridaním URI z príkazového riadku
|
|
19. |
Copy a disc
|
|
2008-03-24 |
Kopírovať disk
|
|
27. |
Open the blank disc dialog
|
|
2008-03-30 |
Otvoriť dialóg mazania disku
|
|
37. |
"%s" cannot be found.
|
|
2009-07-31 |
"%s" nemožno nájsť
|
|
48. |
Video format:
|
|
2009-07-31 |
Video formát:
|
|
49. |
_NTSC
|
|
2009-07-31 |
_NTSC
|
|
53. |
Native _format
|
|
2009-07-31 |
Natívny _formát
|
|
54. |
Aspect ratio:
|
|
2009-07-31 |
Pomer strán:
|
|
57. |
VCD type:
|
|
2009-07-31 |
VCD typ:
|
|
60. |
Display debug statements on stdout for Brasero burn library
|
|
2009-07-31 |
Zobraziť výpisy z stdout pre knižnicu napaľovania Brasera
|
|
61. |
Brasero media burning library
|
|
2009-07-31 |
Knižnica Brasero pre napaľovanie médií
|
|
62. |
Display options for Brasero-burn library
|
|
2009-07-31 |
Zobraziť možnosti pre Brasero-burn knižnicu
|
|
64. |
Directories cannot be added to video or audio discs
|
|
2009-07-31 |
K video alebo audio diskom nie je možné pridať priečinky
|
|
65. |
Playlists cannot be added to video or audio discs
|
|
2009-07-31 |
K video alebo audio diskom nie je možné pridať playlisty
|
|
66. |
"%s" is not suitable for audio or video media
|
|
2009-07-31 |
"%s" nie je vhodný pre audio alebo video médiá
|
|
67. |
Analysing video files
|
|
2009-07-31 |
Analyzujem video súbory
|
|
68. |
"%s" cannot be read
|
|
2009-07-31 |
"%s" nie je možné prečitať
|
|
70. |
Hidden file
|
|
2009-07-31 |
Skrytý súbor
|
|
71. |
Unreadable file
|
|
2008-03-24 |
Nečitateľný súbor
|
|
72. |
Broken symbolic link
|
|
2009-07-31 |
Poškodený symbolic link
|
|
73. |
Recursive symbolic link
|
|
2009-07-31 |
Rekurzívny symbolic link
|
|
75. |
Empty
|
|
2009-07-31 |
Prázdny
|
|
76. |
Disc file
|
|
2008-03-24 |
Súbor disku
|
|
77. |
%d item
%d items
|
|
2008-03-25 |
%d položka
%d položky
%d položiek
|
|
2008-03-24 |
%d položka
%d položiek
|
|
78. |
New folder
|
|
2008-03-24 |
Nový priečinok
|
|
79. |
New folder %i
|
|
2008-03-24 |
Nový priečinok %i
|
|
80. |
Analysing files
|
|
2009-07-31 |
Analyzujem súbory
|
|
81. |
There are no files to write to disc
|
|
2009-07-31 |
Nie su žiadne súbory na zápis na disk
|
|
82. |
"%s" is a recursive symbolic link.
|
|
2009-07-31 |
"%s" je rekurzívny symbolický link
|
|
83. |
The file does not appear to be a playlist
|
|
2009-07-31 |
Súbor sa nejaví byť playlistom
|
|
85. |
%s element could not be created
|
|
2009-07-31 |
%s prvok nemohol byť vytvorený
|
|
87. |
Only one track at a time can be checked
|
|
2009-07-31 |
Súčasne môže byť skotrolovaná len jedna skladba
|
|
93. |
Burning DVD
|
|
2008-03-24 |
Napaľovanie DVD
|
|
99. |
Creating image
|
|
2008-03-24 |
Vytváram obraz
|
|
122. |
Copying disc
|
|
2008-03-24 |
Kopírujem disk
|
|
184. |
The simulation was successful.
|
|
2008-03-24 |
Simulácia bola úspešná.
|
|
185. |
Real disc burning will take place in 10 seconds.
|
|
2008-03-24 |
Skutočné napaľovanie disku začne za 10 sekúnd.
|
|
194. |
Image successfully created
|
|
2008-03-24 |
Obraz bol úspešne vytvorený
|
|
195. |
DVD successfully copied
|
|
2008-03-24 |
DVD bolo úspešne skopírované
|