Translations by 6205

6205 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 266 results
6.
Files
2008-03-24
Súbory
7.
Description
2008-03-24
Popis
8.
All files
2008-03-24
Všetky súbory
9.
Number of results displayed
2008-03-24
Počet zobrazených výsledkov
10.
Open the specified project
2008-03-30
Otvoriť špecifický projekt
2008-03-24
Otvoriť špecifikovaný projekt
11.
PROJECT
2008-03-24
PROJEKT
17.
Open an audio project adding the URIs given on the command line
2008-03-30
Otvoriť zvukový projekt pridaním URI z príkazového riadku
2008-03-24
Otvorit zvukový projekt pridaním URI z príkazového riadku
18.
Open a data project adding the URIs given on the command line
2008-03-30
Otvoriť dátový projekt pridaním URI z príkazového riadku
2008-03-24
Otvorit dátový projekt pridaním URI z príkazového riadku
19.
Copy a disc
2008-03-24
Kopírovať disk
27.
Open the blank disc dialog
2008-03-30
Otvoriť dialóg mazania disku
37.
"%s" cannot be found.
2009-07-31
"%s" nemožno nájsť
48.
Video format:
2009-07-31
Video formát:
49.
_NTSC
2009-07-31
_NTSC
53.
Native _format
2009-07-31
Natívny _formát
54.
Aspect ratio:
2009-07-31
Pomer strán:
57.
VCD type:
2009-07-31
VCD typ:
60.
Display debug statements on stdout for Brasero burn library
2009-07-31
Zobraziť výpisy z stdout pre knižnicu napaľovania Brasera
61.
Brasero media burning library
2009-07-31
Knižnica Brasero pre napaľovanie médií
62.
Display options for Brasero-burn library
2009-07-31
Zobraziť možnosti pre Brasero-burn knižnicu
64.
Directories cannot be added to video or audio discs
2009-07-31
K video alebo audio diskom nie je možné pridať priečinky
65.
Playlists cannot be added to video or audio discs
2009-07-31
K video alebo audio diskom nie je možné pridať playlisty
66.
"%s" is not suitable for audio or video media
2009-07-31
"%s" nie je vhodný pre audio alebo video médiá
67.
Analysing video files
2009-07-31
Analyzujem video súbory
68.
"%s" cannot be read
2009-07-31
"%s" nie je možné prečitať
70.
Hidden file
2009-07-31
Skrytý súbor
71.
Unreadable file
2008-03-24
Nečitateľný súbor
72.
Broken symbolic link
2009-07-31
Poškodený symbolic link
73.
Recursive symbolic link
2009-07-31
Rekurzívny symbolic link
75.
Empty
2009-07-31
Prázdny
76.
Disc file
2008-03-24
Súbor disku
77.
%d item
%d items
2008-03-25
%d položka
%d položky
%d položiek
2008-03-24
%d položka
%d položiek
78.
New folder
2008-03-24
Nový priečinok
79.
New folder %i
2008-03-24
Nový priečinok %i
80.
Analysing files
2009-07-31
Analyzujem súbory
81.
There are no files to write to disc
2009-07-31
Nie su žiadne súbory na zápis na disk
82.
"%s" is a recursive symbolic link.
2009-07-31
"%s" je rekurzívny symbolický link
83.
The file does not appear to be a playlist
2009-07-31
Súbor sa nejaví byť playlistom
85.
%s element could not be created
2009-07-31
%s prvok nemohol byť vytvorený
87.
Only one track at a time can be checked
2009-07-31
Súčasne môže byť skotrolovaná len jedna skladba
93.
Burning DVD
2008-03-24
Napaľovanie DVD
99.
Creating image
2008-03-24
Vytváram obraz
122.
Copying disc
2008-03-24
Kopírujem disk
184.
The simulation was successful.
2008-03-24
Simulácia bola úspešná.
185.
Real disc burning will take place in 10 seconds.
2008-03-24
Skutočné napaľovanie disku začne za 10 sekúnd.
194.
Image successfully created
2008-03-24
Obraz bol úspešne vytvorený
195.
DVD successfully copied
2008-03-24
DVD bolo úspešne skopírované