Translations by Ivo Xavier
Ivo Xavier has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 38 of 38 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
No results
|
|
2009-03-01 |
Sem resultados
|
|
75. |
Empty
|
|
2009-03-01 |
Vazio
|
|
103. |
Burning data DVD
|
|
2009-03-01 |
A gravar DVD de dados
|
|
111. |
Burning audio CD
|
|
2009-03-01 |
A gravar CD de áudio
|
|
112. |
Simulation of data CD burning
|
|
2009-03-01 |
Simulação de gravação de CD de dados
|
|
113. |
Burning data CD
|
|
2009-03-01 |
Gravar CD de dados
|
|
114. |
Simulation of CD copying
|
|
2009-03-01 |
Simulação de cópia de CD
|
|
115. |
Simulation of image to CD burning
|
|
2009-03-01 |
Simulação de gravação de imagem para CD
|
|
233. |
There is no inserted disc to copy.
|
|
2009-03-01 |
Não há disco inserido para copiar.
|
|
257. |
Select disc to copy
|
|
2009-03-01 |
Selecione disco para copiar
|
|
303. |
Options
|
|
2009-03-01 |
Opções
|
|
320. |
Average drive speed:
|
|
2009-03-01 |
Velocidade média do gravador:
|
|
330. |
Image type:
|
|
2009-03-01 |
Tipo de imagem
|
|
395. |
Pick a Color
|
|
2009-03-01 |
Escolha uma côr
|
|
418. |
File
|
|
2009-03-01 |
Ficheiro
|
|
431. |
Blu-ray disc
|
|
2009-03-01 |
Disco Blu-ray
|
|
433. |
Rewritable Blu-ray disc
|
|
2009-03-01 |
Disco Blu-ray regravável
|
|
444. |
Unknown error
|
|
2009-03-01 |
Erro desconhecido
|
|
449. |
Invalid address
|
|
2009-03-01 |
Endereço inválido
|
|
459. |
Application does not accept documents on command line
|
|
2009-03-01 |
Aplicação não aceita documentos na linha de comandos
|
|
467. |
ID
|
|
2009-03-01 |
ID
|
|
478. |
Write to Disc
|
|
2009-03-01 |
Gravar para disco
|
|
522. |
_Recent Projects
|
|
2009-03-01 |
_Projectos Recentes
|
|
562. |
White list of additional plugins to use
|
|
2009-03-01 |
Lista branca de extras adicionais para usar
|
|
580. |
The track will be padded at its end.
|
|
2009-03-01 |
A pista será revestida até ao seu fim.
|
|
587. |
Do you want to search for audio files inside the directory?
|
|
2009-03-01 |
Pretende procurar ficheiros de audio dentro da directoria?
|
|
596. |
Select one song only please.
|
|
2009-03-01 |
Selecione apenas uma música por favor.
|
|
597. |
Impossible to split more than one song at a time
|
|
2009-03-01 |
Impossível de dividir mais do que uma música duma vez só.
|
|
606. |
Disc Blanking
|
|
2009-03-01 |
Disco limpo
|
|
611. |
Playlists
|
|
2015-07-08 |
Playlists
|
|
612. |
Number of Songs
|
|
2009-03-01 |
Número de faixas
|
|
623. |
Search:
|
|
2009-03-01 |
Procurar:
|
|
624. |
In _text documents
|
|
2009-03-01 |
Em_documentos de texto
|
|
625. |
In _pictures
|
|
2009-03-01 |
Em_imagens
|
|
626. |
In _music
|
|
2009-03-01 |
Em_música
|
|
627. |
In _videos
|
|
2009-03-01 |
Em_vídeos
|
|
637. |
Composer:
|
|
2009-03-01 |
Compositor:
|
|
642. |
Track length:
|
|
2009-03-01 |
Duraçao da pista:
|