Translations by ilusi0n
ilusi0n has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Results %i–%i (out of %i)
|
|
2010-02-11 |
Resultados %i–%i (faltam %i)
|
|
41. |
"%s" GStreamer plugin could not be found
|
|
2010-02-11 |
"%s" GStreamer plugin não pode ser encontrado
|
|
42. |
The version of "%s" is too old
|
|
2010-02-05 |
A versão de "%s" é muito antiga
|
|
45. |
Copying audio track %02d
|
|
2010-02-05 |
A copiar a faixa %02d
|
|
46. |
Preparing to copy audio disc
|
|
2010-02-05 |
Preparando para copiar o disco de audio
|
|
47. |
Copy tracks from an audio CD with all associated information
|
|
2010-02-05 |
Copiar as faixas de um disco de audio com toda a informação associada
|
|
50. |
Format used mostly on the North American continent
|
|
2010-02-05 |
Formato mais usado no continente Norte Americano
|
|
58. |
Create an SVCD
|
|
2010-02-05 |
Criar um SVCD
|
|
74. |
(loading…)
|
|
2010-02-05 |
(A carregar...)
|
|
86. |
An internal error occurred
|
|
2010-02-05 |
Ocorreu um erro interno
|
|
91. |
%s (%i%% Done)
|
|
2010-02-05 |
%s(%i%% Concluído)
|
|
97. |
Burning Disc
|
|
2010-02-05 |
Gravando o Disco
|
|
129. |
Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free space.
|
|
2010-02-05 |
Por favor coloque um disco vazio com pelo menos %i MiB com espaço livre
|
|
130. |
Please replace the disc with a writable CD.
|
|
2010-02-05 |
Por favor substitua o disco por um disco gravável
|
|
131. |
Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space.
|
|
2010-02-05 |
Por favor insira um CD gravável com pelo menos %i MiB de espaço livre
|
|
132. |
Please insert a writable CD.
|
|
2010-02-05 |
Por favor insira um CD gravável
|
|
133. |
Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free space.
|
|
2010-02-05 |
Por favor troque o disco por um DVD gravável com pelo menos %i MiB de espaço livre
|
|
134. |
Please replace the disc with a writable DVD.
|
|
2010-02-05 |
Por favor troque o disco por um DVD gravável
|
|
135. |
Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space.
|
|
2010-02-05 |
Por favor insira um DVD gravável com pelo menos %i MiB de espaço livre
|
|
136. |
Please insert a writable DVD.
|
|
2010-02-05 |
Por favor insira um DVD gravável
|
|
137. |
Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space.
|
|
2010-02-05 |
Por favor troque o disco por um CD ou DVD gravável com pelo menos %i MiB de espaço livre
|
|
138. |
Please replace the disc with a writable CD or DVD.
|
|
2010-02-05 |
Por favor troque o disco por um CD ou DVD gravável
|
|
139. |
Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space.
|
|
2010-02-05 |
Por favor insira um CD ou DVD gravável com pelo menos %i MiB de espaço livre
|
|
140. |
Please insert a writable CD or DVD.
|
|
2010-02-05 |
Por favor insira um CD ou DVD gravável
|
|
141. |
An image of the disc has been created on your hard drive.
Burning will begin as soon as a writable disc is inserted.
|
|
2010-02-05 |
A imagem do disco foi criada no disco rigído.
A gravação vai começar assim que um disco gravável for inserido.
|
|
168. |
There are files already burned on this disc. Would you like to import them?
|
|
2010-02-05 |
Já existem ficheiros gravados neste disco. Deseja importá-los?
|
|
188. |
An unknown error occurred.
|
|
2010-02-05 |
Ocorreu um erro desconhecido.
|
|
191. |
Video DVD successfully burned
|
|
2010-02-05 |
DVD de vídeo gravado com sucesso
|
|
192. |
(S)VCD successfully burned
|
|
2010-02-05 |
(S)VCD gravado com sucesso
|
|
193. |
Audio CD successfully burned
|
|
2010-02-05 |
CD de áudio gravado com sucesso
|
|
199. |
Image successfully burned to DVD
|
|
2010-02-05 |
A imagem foi gravada com sucesso para o DVD
|
|
200. |
Image successfully burned to CD
|
|
2010-02-05 |
A imagem foi gravada com sucesso para o CD
|
|
201. |
Data DVD successfully burned
|
|
2010-02-05 |
DVD de Dados gravado com sucesso
|
|
202. |
Data CD successfully burned
|
|
2010-02-05 |
CD de Dados gravado com sucesso
|
|
203. |
Copy #%i has been burned successfully.
|
|
2010-02-05 |
A cópia #%i foi gravado com sucesso
|
|
204. |
Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do not want to burn another copy, press "Cancel".
|
|
2010-02-05 |
Outra cópia vai começar assim que introduzir um disco gravável. Se não pretende fazer outra cópia, clique em "Cancelar"
|
|
205. |
Make _More Copies
|
|
2010-02-06 |
Fazer_Mais Cópias
|
|
215. |
Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image file.
|
|
2010-02-06 |
Por favor insira um CD ou DVD gravável se não pretender criar um ficheiro de imagem
|
|
216. |
Create _Image
|
|
2010-02-06 |
Criar_Imagem
|
|
218. |
Make _Several Copies
|
|
2010-02-06 |
Fazer_Muitas Cópias
|
|
220. |
Burn _Several Copies
|
|
2010-02-06 |
Gravar_Muitas Cópias
|
|
239. |
All required applications and libraries are not installed.
|
|
2010-02-06 |
As aplicações e bibliotecas que são necessárias não estão instaladas
|
|
241. |
Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?
|
|
2010-02-06 |
Pretende gravar para além da capacidade do disco?
|
|
244. |
Burn beyond the disc's reported capacity
|
|
2010-02-06 |
Grave para além da capacidade do disco
|
|
246. |
A new writable disc will be required once the currently loaded one has been copied.
|
|
2010-02-06 |
Um novo disco gravável será pedido quando o disco actual for copiado
|
|
251. |
There is only one selected file ("%s"). It is the image of a disc and its contents can be burned.
|
|
2010-02-06 |
Só existe um ficheiro selecionado ("%s"). É uma imagem de um disco e todo o seu conteúdo pode ser gravado
|
|
253. |
Burn _Contents…
|
|
2010-02-06 |
Gravar _Contéudo...
|
|
256. |
Copy CD/DVD
|
|
2010-02-06 |
Copiar CD/DVD
|
|
258. |
%s (application)
|
|
2010-02-06 |
%s (aplicação)
|
|
259. |
%s (library)
|
|
2010-02-06 |
%s (biblioteca)
|