Translations by Pascal De Vuyst

Pascal De Vuyst has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 645 results
14.
Set the drive to be used for burning
2011-12-25
Поставете го уредот кој ќе се користи за снимање
15.
DEVICE PATH
2011-12-25
DEVICE PATH
16.
Create an image file instead of burning
2011-12-25
Креирај датотека на слика наместо да снимаш
20.
PATH TO DEVICE
2011-12-25
PATH TO DEVICE
21.
Cover to use
2011-12-25
Обвивка која ќе се користи
22.
PATH TO COVER
2011-12-25
PATH TO COVER
23.
Open a video project adding the URIs given on the command line
2011-12-25
Отвори видео проект со додавање на URI во командната линија
24.
URI of an image file to burn (autodetected)
2011-12-25
Uri на слика за снимње (автоматски откриено)
25.
PATH TO IMAGE
2011-12-25
PATH TO IMAGE
26.
Force Brasero to display the project selection page
2011-12-25
Присили го brasero да ја прикаже страницата за избор на проекти
28.
Open the check disc dialog
2011-12-25
Отвори го дијалогот за проверка на диск
29.
Burn the contents of the burn:// URI
2011-12-25
Започни со снимање на содржините со URI burn://
30.
Start burning immediately.
2011-12-25
Започни со снимање веднаш.
31.
Don't connect to an already-running instance
2011-12-25
Не се поврзувај на инстанца која веќе се извршува
32.
Burn the specified project and remove it. This option is mainly useful for integration with other applications.
2011-12-25
Сними го избраниот проект и отстрани го. Оваа опција главно се користи за интеграција со други апликации.
33.
PATH
2011-12-25
PATH
34.
The XID of the parent window
2011-12-25
XID на прозорецот родител
35.
"%s" cannot write.
2011-12-25
„%s“ не може да се запише.
36.
Wrong command line option.
2011-12-25
Погрешна опција на командната линија
38.
Incompatible command line options used.
2011-12-25
Користени се некомпатибилни опции за команданта линија.
39.
Only one option can be given at a time
2011-12-25
Може да се дава само една опција во исто време
40.
"%s" could not be found in the path
2011-12-25
„%s“ не може да се пронајде во патеката
41.
"%s" GStreamer plugin could not be found
2011-12-25
не можам да го пронајдам GStreamer приклучокот „%s“
42.
The version of "%s" is too old
2011-12-25
Верзијата „%s“ е премногу стара
43.
"%s" is a symbolic link pointing to another program
2011-12-25
„%s“ е симболичка врска која покажува кон друга програма
44.
"%s" could not be found
2011-12-25
„%s“ не може да биде пронајдено
45.
Copying audio track %02d
2011-12-25
Копирам аудио трака %02d
46.
Preparing to copy audio disc
2011-12-25
Се подготвувам за копирање на аудио диск
47.
Copy tracks from an audio CD with all associated information
2011-12-25
Копирај ги траките од аудио CD со сите нивни податоци
50.
Format used mostly on the North American continent
2011-12-25
Формат кој се користи најчесто во Северна Америка
58.
Create an SVCD
2011-12-25
Креирај SVCD
60.
Display debug statements on stdout for Brasero burn library
2011-12-25
Прикажи ги изјавите за дебагирање на stdout за библиотеката за снимање на Brasero
61.
Brasero media burning library
2011-12-25
Библиотека за снимање на медиуми на Brasero
62.
Display options for Brasero-burn library
2011-12-25
Опции за приказ за библиотеката за снимање со Brasero
63.
"%s" was removed from the file system.
2011-12-25
Датотеката „%s“ беше отстранета од датотечниот систем.
64.
Directories cannot be added to video or audio discs
2011-12-25
Не може да се додаваат директориуми во аудио или видео диск.
65.
Playlists cannot be added to video or audio discs
2011-12-25
Не може да се додаваат плејлисти во видео диск.
66.
"%s" is not suitable for audio or video media
2011-12-25
„%s“ не е соодветен за аудио или видео медиуми
67.
Analysing video files
2011-12-25
Ги анализирам видео датотеките
69.
The drive is busy
2011-12-25
Уредот е зафатен
70.
Hidden file
2011-12-25
Скриена датотека
72.
Broken symbolic link
2011-12-25
Расипана симболичка врска
73.
Recursive symbolic link
2011-12-25
Рекурзивна симболичка врска
74.
(loading…)
2011-12-25
(вчитувам...)
75.
Empty
2011-12-25
Празно
80.
Analysing files
2011-12-25
Ги анализирам датотеките
81.
There are no files to write to disc
2011-12-25
Нема датотеки за запишување на дискот
82.
"%s" is a recursive symbolic link.
2011-12-25
„%s“ е рекурзивна симболичка врска.
83.
The file does not appear to be a playlist
2011-12-25
Датотеката изгледа дека не е плејлиста
84.
"%s" could not be handled by GStreamer.
2011-12-25
"%s" не може да се справи со GStreamer.