Translations by Митко Крстев
Митко Крстев has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 38 of 38 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Results %i–%i (out of %i)
|
|
2010-11-28 |
Резултати %i–%i (од %i)
|
|
3. |
Error querying for keywords.
|
|
2010-11-28 |
Грешка при барање на клучните зборови.
|
|
4. |
Previous Results
|
|
2010-11-28 |
Претходни резултати
|
|
5. |
Next Results
|
|
2010-11-28 |
Следни резултати
|
|
12. |
Open the specified playlist as an audio project
|
|
2010-11-28 |
Отвори ја наведената листа со песни како аудио проект
|
|
13. |
PLAYLIST
|
|
2010-11-28 |
ЛИСТА СО ПЕСНИ
|
|
14. |
Set the drive to be used for burning
|
|
2010-11-28 |
Одреди уред кој ќе се користи за снимање
|
|
15. |
DEVICE PATH
|
|
2010-11-28 |
ПАТЕКА НА УРЕДОТ
|
|
16. |
Create an image file instead of burning
|
|
2010-11-28 |
Направи слика на датотеката наместо снимање
|
|
20. |
PATH TO DEVICE
|
|
2010-11-28 |
ПАТЕКА ДО УРЕДОТ
|
|
21. |
Cover to use
|
|
2010-11-28 |
Корица која ќе се користи
|
|
22. |
PATH TO COVER
|
|
2010-11-28 |
ПАТЕКА ДО КОРИЦАТА
|
|
23. |
Open a video project adding the URIs given on the command line
|
|
2010-11-28 |
Отворете видео проект со додавање на URI во командната линија
|
|
24. |
URI of an image file to burn (autodetected)
|
|
2010-11-28 |
URI на сликата на датотеката која ќе се снима (автоматско откривање)
|
|
25. |
PATH TO IMAGE
|
|
2010-11-28 |
ПАТЕКА НА СЛИКАТА
|
|
26. |
Force Brasero to display the project selection page
|
|
2010-11-28 |
Присилете го Брасеро да го прикаже проектот на избрани страници
|
|
27. |
Open the blank disc dialog
|
|
2010-11-28 |
Отвори го дијалогот за бришење на дискот
|
|
28. |
Open the check disc dialog
|
|
2010-11-28 |
Отвори го дијалогот за проверка на дискот
|
|
29. |
Burn the contents of the burn:// URI
|
|
2010-11-28 |
Снимање на содржините на burn:// URI
|
|
30. |
Start burning immediately.
|
|
2010-11-28 |
Веднаш започни снимање.
|
|
32. |
Burn the specified project and remove it.
This option is mainly useful for integration with other applications.
|
|
2010-11-28 |
Сними го назначениот проект и отстрани го.
Оваа опција е корисна главно заповрзување со други апликации.
|
|
33. |
PATH
|
|
2010-11-28 |
ПАТЕКА
|
|
34. |
The XID of the parent window
|
|
2010-11-28 |
XID на родителскиот прозорец
|
|
35. |
"%s" cannot write.
|
|
2010-11-28 |
"%s" не може да се запише.
|
|
38. |
Incompatible command line options used.
|
|
2010-11-28 |
Се користат неподдржани опции за командната линија.
|
|
39. |
Only one option can be given at a time
|
|
2010-11-28 |
Може да биде зададена само една опција
|
|
40. |
"%s" could not be found in the path
|
|
2010-11-28 |
"%s" не можеше да се најде на патеката
|
|
41. |
"%s" GStreamer plugin could not be found
|
|
2010-11-28 |
"%s" GStreamer приклучокот не може да се најде
|
|
42. |
The version of "%s" is too old
|
|
2010-11-28 |
Верзијата на "%s" е многу стара
|
|
43. |
"%s" is a symbolic link pointing to another program
|
|
2010-11-28 |
"%s"е симболичен линк кој наведува на друга програма
|
|
44. |
"%s" could not be found
|
|
2010-11-28 |
"%s" не може да се пронајде
|
|
45. |
Copying audio track %02d
|
|
2010-11-28 |
Копирање на песната %02d
|
|
46. |
Preparing to copy audio disc
|
|
2010-11-28 |
Подготовка за копирање на аудио дискот
|
|
47. |
Copy tracks from an audio CD with all associated information
|
|
2010-11-28 |
Копирање на песните од аудио ЦД-то со сите поврзани информации
|
|
48. |
Video format:
|
|
2010-11-28 |
Видео формат
|
|
50. |
Format used mostly on the North American continent
|
|
2010-11-28 |
Формат кој се користи најчесто на северноамериканскиот континент
|
|
53. |
Native _format
|
|
2010-11-28 |
Изворен _формат
|
|
60. |
Display debug statements on stdout for Brasero burn library
|
|
2010-11-28 |
Покажува извештај за грешките за Бразеровата библиотека на снимање на стандардниот излез
|