Translations by Keld Simonsen

Keld Simonsen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 98 results
1.
<indirect child>
2005-11-08
<indirekte barn>
2.
[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx
2005-11-08
[find_call] %s: 0x%lx til 0x%lx
3.
[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>
2005-11-08
[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirekte_barn>
4.
[find_call] 0x%lx: bsr
2005-11-08
[find_call] 0x%lx: bsr
5.
%s: %s: unexpected end of file
2005-11-08
%s: %s: uventet filslutning
6.
%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)
2005-11-08
%s: advarsel: ignorerer eksekveringsregning for grundblok (brug -l eller --line)
7.
%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions
2005-11-08
%s:%d: (%s:0x%lx) %lu eksekveringer
8.
<unknown>
2005-11-08
<ukendt>
9.
Top %d Lines: Line Count
2005-11-08
Øverste %d linjer: Linje Antal
10.
Execution Summary:
2005-11-08
Eksekveringsoversigt:
11.
%9ld Executable lines in this file
2005-11-08
%9ld Eksekverbare linjer i denne fil
12.
%9ld Lines executed
2005-11-08
%9ld Eksekverede linjer
13.
%9.2f Percent of the file executed
2005-11-08
%9.2f Procent af filen eksekveret
14.
%9lu Total number of line executions
2005-11-08
%9lu Totalt antal linjeeksekveringer
15.
%9.2f Average executions per line
2005-11-08
%9.2f Gennemsniteksekveringer per linje
16.
[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times
2005-11-08
[cg_tally] gren fra %s til %s gennemløbet %lu gange
17.
Call graph (explanation follows)
2005-11-08
Kaldsgraf (forklaring følger)
18.
Call graph
2005-11-08
Kaldsgraf
19.
granularity: each sample hit covers %ld byte(s)
2005-11-08
opløsning: hver stikprøve dækker %ld byte
20.
for %.2f%% of %.2f seconds
2005-11-08
for %.2f%% på %.2f sekunder
21.
no time propagated
2005-11-08
ingen tid propageret
22.
called
2005-11-08
kaldt
23.
total
2005-11-08
totalt
24.
parents
2005-11-08
forældre
25.
index
2005-11-08
indeks
26.
%time
2005-11-08
%tid
27.
self
2005-11-08
selv
28.
descendants
2005-11-08
afkom
29.
name
2005-11-08
navn
30.
children
2005-11-08
børn
31.
index %% time self children called name
2005-11-08
indeks %% tid selv børn kaldt navn
32.
<cycle %d as a whole> [%d]
2005-11-08
<hele cyklusen %d> [%d]
33.
%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>
2005-11-08
%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontant>
34.
%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>
2005-11-08
%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontant>
35.
Index by function name
2005-11-08
Indeks efter funktionsnavn
36.
<cycle %d>
2005-11-08
<cyklus %d>
37.
%s: unable to parse mapping file %s.
2005-11-08
%s: kan ikke tolke mappingsfilen %s.
38.
%s: could not open %s.
2005-11-08
%s: kunne ikke åbne %s.
39.
%s: %s: not in executable format
2011-04-29
%s: %s: ikke i udførbart format
40.
%s: can't find .text section in %s
2005-11-08
%s: kan ikke finde .text-sektion i %s
41.
%s: ran out room for %lu bytes of text space
2005-11-08
%s: slut på plads for %lu byte tekstplads
42.
%s: can't do -c
2005-11-08
%s: kan ikke lave -c
43.
%s: -c not supported on architecture %s
2005-11-08
%s: -c understøttes ikke på arkitekturen %s
44.
%s: file `%s' has no symbols
2005-11-08
%s: filen "%s" har ingen symboler
45.
%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld
2005-11-08
%s: nogen regnede forkert: ltab.len=%d i stedet for %ld
46.
%s: address size has unexpected value of %u
2011-04-29
%s:størrelse på adresse har en uventet værdi på %u
47.
%s: file too short to be a gmon file
2005-11-08
%s: filen er for kort til at være en gmon-fil
48.
%s: file `%s' has bad magic cookie
2005-11-08
%s: filen "%s" har fejlagtigt magisk tal
49.
%s: file `%s' has unsupported version %d
2005-11-08
%s: filen "%s" har version %d som ikke understøttes
50.
%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)
2005-11-08
%s: %s: fandt fejlagtig mærke %d (er filen beskadiget?)