Translations by Alex Ye

Alex Ye has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 499 results
~
. With EXPR, returns
2011-02-24
. 带有 EXPR 时, 返回
~
; this extra information can be used to provide a stack trace. The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the current one; the top frame is frame 0.
2011-02-24
; 这个额外信息可被用于 提供栈追踪. EXPR 的值显示了回到当前调用帧之前 的调用帧书目; 栈顶帧是第0帧.
1.
bad array subscript
2011-02-24
坏的数组下标
2.
%s: cannot convert indexed to associative array
2011-02-24
%s: 无法将索引数组转化为关联数组
3.
%s: invalid associative array key
2011-02-24
%s: 无效的关联数组键
4.
%s: cannot assign to non-numeric index
2011-02-24
%s: 无法为非数字的索引赋值
5.
%s: %s: must use subscript when assigning associative array
2011-02-24
%s: %s: 为关联数组赋值时必须使用下标
7.
bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command
2011-02-24
bash_execute_unix_command: 无法为命令找到键映射
8.
%s: first non-whitespace character is not `"'
2011-02-24
%s: 第一个非空字符不是 `"'
9.
no closing `%c' in %s
2011-02-24
%2$s 中没有闭合的 `%1$c'
11.
`%s': invalid alias name
2011-02-24
`%s': 无效的别名
12.
line editing not enabled
2011-02-24
行编辑未启用
13.
`%s': invalid keymap name
2011-02-24
`%s': 无效的键映射名
15.
`%s': cannot unbind
2011-02-24
`%s': 无法解除绑定
16.
`%s': unknown function name
2011-02-24
`%s': 未知函数名
17.
%s is not bound to any keys.
2011-02-24
%s 未与任何键绑定。
18.
%s can be invoked via
2011-02-24
%s 可以被调用,通过
19.
loop count
2011-02-24
循环计数
20.
only meaningful in a `for', `while', or `until' loop
2011-02-24
仅在`for', `while', 或者`until' 循环中有意义
21.
Returns the context of the current subroutine call. Without EXPR, returns
2011-02-24
返回当前子例程调用的上下文 不带 EXPR 时, 返回
22.
HOME not set
2011-02-24
HOME 未设定
23.
OLDPWD not set
2011-02-24
OLDPWD 未设定
25.
warning:
2011-02-24
警告:
26.
%s: usage:
2011-02-24
%s: 用法:
27.
too many arguments
2011-02-24
参数太多
28.
%s: option requires an argument
2011-02-24
%s: 选项需要一个参数
29.
%s: numeric argument required
2011-02-24
%s: 需要数字参数
31.
%s: invalid option
2011-02-24
%s: 无效选项
32.
%s: invalid option name
2011-02-24
%s: 无效的选项名
33.
`%s': not a valid identifier
2011-02-24
`%s': 不是有效的标识符
36.
invalid number
2011-02-24
无效数字
37.
%s: invalid signal specification
2011-02-24
%s: 无效的信号声明
38.
`%s': not a pid or valid job spec
2011-02-24
`%s': 不是有效的进程号或者任务声明
40.
%s: %s out of range
2011-02-24
%s: %s 越界
42.
%s out of range
2011-02-24
%s 越界
44.
%s: no job control
2011-02-24
%s: 无任务控制
45.
no job control
2011-02-24
无任务控制
46.
%s: restricted
2011-02-24
%s: 受限的
48.
%s: not a shell builtin
2011-02-24
%s: 不是shell内建
49.
write error: %s
2011-02-24
写错误: %s
50.
error setting terminal attributes: %s
2011-02-24
设定终端属性时出错: %s
51.
error getting terminal attributes: %s
2011-02-24
获取终端属性时出错: %s
53.
%s: ambiguous job spec
2011-02-24
%s: 模糊的任务声明
54.
%s: invalid action name
2011-02-24
%s: 无效的动作名
55.
%s: no completion specification
2011-02-24
%s: 没有补完声明
56.
warning: -F option may not work as you expect
2011-02-24
警告: -F 选项可能不像您预期的那样工作
57.
warning: -C option may not work as you expect
2011-02-24
警告: -C 选项可能不像您预期的那样工作
58.
not currently executing completion function
2011-02-24
目前不在执行补完功能
59.
can only be used in a function
2011-02-24
只能在函数中使用
60.
cannot use `-f' to make functions
2011-02-24
无法用 `-f' 生成函数