Translations by Xosé
Xosé has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Non whitelist char in the uri
|
|
2009-01-21 |
Hai un carácter non permitido no URI
|
|
3. |
Whitespace in key=value
|
|
2009-01-21 |
Espazo en branco en chave=valor
|
|
4. |
Exception '%s'
|
|
2009-01-21 |
Excepción "%s"
|
|
5. |
No ':' in the uri
|
|
2009-01-21 |
Non hai un ":" no URI
|
|
6. |
Enabling '%s' failed
|
|
2008-02-25 |
Fallou a activación de "%s"
|
|
2008-02-25 |
Fallou a activación de "%s"
|
|
2008-02-25 |
Fallou a activación de "%s"
|
|
7. |
Unknown channel '%s'
|
|
2009-01-21 |
Canal descoñecido "%s"
|
|
8. |
The channel '%s' is not known
|
|
2009-01-21 |
Non se coñece o canal "%s"
|
|
9. |
Enabling channel '%s' failed
|
|
2009-01-21 |
Fallou a activación do canal "%s"
|
|
11. |
Software index is broken
|
|
2008-03-11 |
O índice de software está danado
|
|
2008-03-11 |
O índice de software está danado
|
|
2008-03-11 |
O índice de software está danado
|
|
12. |
This is a major failure of your software management system. Please check for broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: 'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'.
|
|
2008-03-11 |
Este é un fallo importante no seu sistema de xestión de software. Por favor, comprobe se existen paquetes rotos con synaptic, comprobe os permisos e a corrección do arquivo «/etc/apt/sources.list» e volva a cargar a información do software con: «sudo apt-get update» e «sudo apt-get install -f».
|
|
2008-03-11 |
Este é un fallo importante no seu sistema de xestión de software. Por favor, comprobe se existen paquetes rotos con synaptic, comprobe os permisos e a corrección do arquivo «/etc/apt/sources.list» e volva a cargar a información do software con: «sudo apt-get update» e «sudo apt-get install -f».
|
|
2008-03-11 |
Este é un fallo importante no seu sistema de xestión de software. Por favor, comprobe se existen paquetes rotos con synaptic, comprobe os permisos e a corrección do arquivo «/etc/apt/sources.list» e volva a cargar a información do software con: «sudo apt-get update» e «sudo apt-get install -f».
|
|
13. |
Need a url to continue, exiting
|
|
2008-02-25 |
Precísase dun url para continuar, saíndo
|
|
14. |
Invalid url: '%s' given, exiting
|
|
2008-02-25 |
Url non válida: deuse "%s", saíndo
|
|
2008-02-25 |
Url non válida: deuse "%s", saíndo
|
|
2008-02-25 |
Url non válida: deuse "%s", saíndo
|
|
15. |
Can not deal with protocol '%s'
|
|
2008-02-25 |
Non se recoñece o protocolo "%s"
|
|
2008-02-25 |
Non se recoñece o protocolo "%s"
|
|
2008-02-25 |
Non se recoñece o protocolo "%s"
|
|
18. |
Package '%s' is already installed
|
|
2008-02-25 |
O paquete "%s" xa está instalado
|
|
2008-02-25 |
O paquete "%s" xa está instalado
|
|
2008-02-25 |
O paquete "%s" xa está instalado
|
|
19. |
Can not install '%s' (%s)
|
|
2008-02-25 |
Non se deu instalado "%s" (%s)
|
|
2008-02-25 |
Non se deu instalado "%s" (%s)
|
|
2008-02-25 |
Non se deu instalado "%s" (%s)
|
|
20. |
Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available
|
|
2008-02-25 |
O paquete "%s" solicita a versión mínima "%s", mais só está disponíbel "%s"
|
|
2008-02-25 |
O paquete "%s" solicita a versión mínima "%s", mais só está disponíbel "%s"
|
|
2008-02-25 |
O paquete "%s" solicita a versión mínima "%s", mais só está disponíbel "%s"
|
|
21. |
Enable additional components
|
|
2008-04-28 |
Habilitar componentes adicionais
|
|
2008-04-28 |
Habilitar componentes adicionais
|
|
2008-04-28 |
Habilitar componentes adicionais
|
|
22. |
Enable additional software channel
|
|
2009-01-21 |
Activar un canal de software adicional
|
|
23. |
Do you want to enable the following software channel: '%s'?
|
|
2009-01-21 |
Quere activar o seguinte canal de software: "%s"
|
|
24. |
Install additional software?
|
|
2008-02-25 |
Instalar software adicional?
|
|
26. |
Description
|
|
2009-01-21 |
Descrición
|
|
28. |
Run the command in a terminal
|
|
2008-03-11 |
Executar o comando nun terminal
|
|
2008-03-11 |
Executar o comando nun terminal
|
|
2008-03-11 |
Executar o comando nun terminal
|
|
29. |
The command used to handle "apt" URLs, if enabled.
|
|
2008-03-11 |
O comando empregado para manexar os URLs "apt", de estar activado.
|
|
2008-03-11 |
O comando empregado para manexar os URLs "apt", de estar activado.
|
|
2008-03-11 |
O comando empregado para manexar os URLs "apt", de estar activado.
|
|
30. |
The handler for "apt" URLs
|
|
2008-03-11 |
O que manexar os URLs "apt"
|
|
2008-03-11 |
O que manexar os URLs "apt"
|
|
2008-03-11 |
O que manexar os URLs "apt"
|
|
31. |
True if the command specified in the "command" key should handle "apt" URLs.
|
|
2008-03-11 |
É verdadeiro se o comando especificado na chave "command" debera manexar os URLs "apt".
|
|
2008-03-11 |
É verdadeiro se o comando especificado na chave "command" debera manexar os URLs "apt".
|