Translations by Damyan Ivanov

Damyan Ivanov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

148 of 48 results
~
Usage: apt-get [options] command apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...] apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...] apt-get is a simple command line interface for downloading and installing packages. The most frequently used commands are update and install. Commands: update - Retrieve new lists of packages upgrade - Perform an upgrade install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb) remove - Remove packages autoremove - Remove automatically all unused packages purge - Remove packages and config files source - Download source archives build-dep - Configure build-dependencies for source packages dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8) dselect-upgrade - Follow dselect selections clean - Erase downloaded archive files autoclean - Erase old downloaded archive files check - Verify that there are no broken dependencies markauto - Mark the given packages as automatically installed unmarkauto - Mark the given packages as manually installed Options: -h This help text. -q Loggable output - no progress indicator -qq No output except for errors -d Download only - do NOT install or unpack archives -s No-act. Perform ordering simulation -y Assume Yes to all queries and do not prompt -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place -m Attempt to continue if archives are unlocatable -u Show a list of upgraded packages as well -b Build the source package after fetching it -V Show verbose version numbers -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual pages for more information and options. This APT has Super Cow Powers.
2010-09-07
Употреба: apt-get [опции] команда apt-get [опции] install|remove пакет1 [пакет2 ...] apt-get [опции] source пакет1 [пакет2 ...] apt-get е опростен интерфейс за командния ред за изтегляне и инсталиране на пакети. Най-често използваните команди са „update“ и „install“. Команди: update - Изтегляне на нови списъци с пакети upgrade - Обновяване на системата install - Инсталиране на нови пакети (пакет е libc6, а не libc6.deb) remove - Премахване на пакети autoremove - Автоматично премахване на неизползвани пакети purge - Премахване на пакети, включително файловете им с настройки source - Изтегляне на изходен код на пакети build-dep - Конфигуриране на зависимостите за компилиране на пакети от изходен код dist-upgrade - Обновяване на дистрибуцията, вж. apt-get(8) dselect-upgrade - Следване на избора на dselect clean - Изтриване на изтеглените файлове autoclean - Изтриване на стари изтеглени файлове check - Проверка за неудовлетворени зависимости markauto - Отбелязване на дадените пакети като инсталирани автоматично unmarkauto - отбелязване на дадените пакети като инсталирани ръчно Опции: -h Този помощен текст. -q Изход на съобщения, подходящи за журнал - без индикатор на напредъка -qq Без извеждане на съобщения, освен при грешки -d Само изтегляне - БЕЗ инсталиране или разпакетиране на архивите -s Без действие. Симулиране на действията. -y Отговаряне с „Да“ на всички въпроси, без питане -f Опит за поправяне на неудовлетворени зависимости -m Опит за продължаване дори и ако архивите са неоткриваеми -u Показване и на списък с пакетите за актуализиране -b Компилиране на изходния код на пакета след изтеглянето му -V Показване на подробна информация за версиите -c=? Четене на този конфигурационен файл -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, напр. -o dir::cache=/tmp Вижте наръчниците за apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5) за повече информация и опции. Това APT има Върховни Сили.
~
Usage: apt-cache [options] command apt-cache [options] add file1 [file2 ...] apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...] apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...] apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary cache files, and query information from them Commands: add - Add a package file to the source cache gencaches - Build both the package and source cache showpkg - Show some general information for a single package showsrc - Show source records stats - Show some basic statistics dump - Show the entire file in a terse form dumpavail - Print an available file to stdout unmet - Show unmet dependencies search - Search the package list for a regex pattern show - Show a readable record for the package showauto - Display a list of automatically installed packages depends - Show raw dependency information for a package rdepends - Show reverse dependency information for a package pkgnames - List the names of all packages in the system dotty - Generate package graphs for GraphViz xvcg - Generate package graphs for xvcg policy - Show policy settings Options: -h This help text. -p=? The package cache. -s=? The source cache. -q Disable progress indicator. -i Show only important deps for the unmet command. -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.
2010-09-07
Употреба: apt-cache [опции] команда apt-cache [опции] add файл1 [файл2 ...] apt-cache [опции] showpkg пакет1 [пакет2 ...] apt-cache [опции] showsrc пакет1 [пакет2 ...] apt-cache е инструмент на ниско ниво за обработка на двоичните кеш файлове на APT и извличане на информация от тях Команди: add - Добавяне на пакетен файл към кеша на пакети с изходен код gencaches - Генериране на кеша на пакети и пакети с изходен код showpkg - Показване на обща информация за даден пакет showsrc - Показване на записите за пакети с изходен код stats - Показване на някои общи статистики dump - Показване на целия файл в сбит вид dumpavail - Извеждане на достъпните пакети на стандартния изход unmet - Показване на неудовлетворените зависимости search - Търсене в списъка с пакети за регулярен израз show - Показване на записа за пакет showauto - Списък с пакетите, инсталирани автоматично depends - Необработена информация за зависимостите на даден пакет rdepends - Информация за обратните зависимости на даден пакет pkgnames - Списък с имената на всички пакети, за които има информация dotty - Генериране на графики на пакети за GraphViz xvcg - Генериране на графики на пакети за xvcg policy - Показване на настройките на политиката Опции: -h Този помощен текст. -p=? Кешът за пакети. -s=? Кешът за пакети с изходен код. -q Премахване на индикатора за напредък. -i Показване само на важни зависимости при командата „unmet“. -c=? Четене на този конфигурационен файл. -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция, например -o dir::cache=/tmp За повече информация вижте наръчниците apt-cache(8) и apt.conf(5).
1.
Package %s version %s has an unmet dep:
2008-08-20
Пакетът %s версия %s има неудовлетворена зависимост:
2.
Total package names:
2008-08-20
Общо имена на пакети :
3.
Total package structures:
2010-09-07
Общо пакетни структури:
10.
Total distinct descriptions:
2008-08-20
Общо уникални описания:
13.
Total Desc/File relations:
2008-08-20
Общо отношения описание/файл:
21.
You must give at least one search pattern
2010-09-07
Трябва да въведете поне един шаблон за търсене
32.
%s %s for %s compiled on %s %s
2008-08-20
%s %s за %s компилиран на %s %s
34.
Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'
2010-09-07
Укажете име за този диск, например „Debian 5.0.3 Disk1“
36.
Failed to mount '%s' to '%s'
2010-09-07
Неуспех при монтиране на %s на %s
49.
Usage: apt-ftparchive [options] command Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]] sources srcpath [overridefile [pathprefix]] contents path release path generate config [groups] clean config apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports many styles of generation from fully automated to functional replacements for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The Package file contains the contents of all the control fields from each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file is supported to force the value of Priority and Section. Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs. The --source-override option can be used to specify a src override file The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and override file should contain the override flags. Pathprefix is appended to the filename fields if present. Example usage from the Debian archive: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \ dists/potato/main/binary-i386/Packages Options: -h This help text --md5 Control MD5 generation -s=? Source override file -q Quiet -d=? Select the optional caching database --no-delink Enable delinking debug mode --contents Control contents file generation -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option
2010-09-07
Употреба: apt-ftparchive [опции] команда Команди: packages binarypath [overridefile [pathprefix]] sources srcpath [overridefile [pathprefix]] contents път release път generate config [групи] clean config apt-ftparchive генерира индексни файлове за архиви на Дебиан. Поддържа много стилове на генериране от напълно автоматично до функционални замени на dpkg-scanpackages и dpkg-scansources. apt-ftparchive генерира „Package“ файлове от дърво с .deb файлове. Файлът „Package“ представлява съдържанието на всички контролни полета на всеки пакет, както и MD5 хеш и размер на файла. Стойностите на полетата „Priority“ и „Section“ могат да бъдат изменени с файл „override“. По подобен начин apt-ftparchive генерира „Sources“ файлове от дърво с .dsc файлове. Опцията --source-override може да се използва за указване на файл „override“ за пакети с изходен код. Командите „packages“ и „sources“ трябва да се изпълняват в корена на дървото. BinaryPath трябва да сочи към основата, където започва рекурсивното търсене и файла „override“ трябва да съдържа всички флагове за преназначаване. Pathprefix се прибавя към полетата на файловите имена, ако съществува. Пример за употреба от архива на Дебиан: apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \ dists/potato/main/binary-i386/Packages Опции: -h Този помощен текст. --md5 Управление на генерирането на MD5. -s=? Файл „override“ за пакети с изходен код. -q Без показване на съобщения. -d=? Избор на допълнителна база от данни за кеширане. --no-delink Включване на режим за премахване на връзки. --contents Управление на генерирането на файлове със съдържание. -c=? Четене на този конфигурационен файл. -o=? Настройване на произволна конфигурационна опция
54.
DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please remove and re-create the database.
2010-09-07
Невалиден формат на БД. Ако сте обновили от по-стара версия на apt, премахнете базата от данни и я създайте наново.
120.
Note, selecting '%s' for task '%s'
2010-09-07
Избиране на %s за задача „%s“
121.
Note, selecting '%s' for regex '%s'
2010-09-07
Избиране на %s за регулярен израз „%s“
124.
[Not candidate version]
2010-09-07
[версията не е кандидат]
128.
Package '%s' has no installation candidate
2010-09-07
Пакетът „%s“ няма кандидат за инсталиране
129.
Virtual packages like '%s' can't be removed
2010-09-07
Виртуални пакети като „%s“ не могат да се премахват
130.
Note, selecting '%s' instead of '%s'
2010-09-07
Избиране на „%s“ вместо „%s“
132.
Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.
2010-09-07
Пропускане на %s, който не е инсталиран при заявени само обновявания.
135.
%s set to manually installed.
2008-08-20
%s е отбелязан като ръчно инсталиран.
136.
Selected version '%s' (%s) for '%s'
2010-09-07
Избрана е версия %s (%s) за %s
137.
Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'
2012-06-29
Избрана е версия „%s“ (%s) за „%s“ заради „%s“
144.
You might want to run 'apt-get -f install' to correct these.
2010-07-31
Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате тези неизправности.
157.
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
2008-08-20
След тази операция ще бъде използвано %sB допълнително дисково пространство.
158.
After this operation, %sB disk space will be freed.
2008-08-20
След тази операция ще бъде освободено %sB дисково пространство.
173.
The following package disappeared from your system as all files have been overwritten by other packages:
The following packages disappeared from your system as all files have been overwritten by other packages:
2010-09-07
Следният пакет е отстранен от системата поради препокриване на всичките му файлове от други пакети:
Следните пакети са отстранени от системата поради препокриване на всичките им файлове от други пакети:
174.
Note: This is done automatic and on purpose by dpkg.
2010-09-07
Това се прави автоматично от dpkg.
175.
Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'
2010-09-07
Игнориране на несъществуващо издание „%s“ на пакета „%s“
176.
Picking '%s' as source package instead of '%s'
2010-09-07
Използване на пакет източник „%s“ вместо „%s“
177.
Ignore unavailable version '%s' of package '%s'
2010-09-07
Игнориране на несъществуваща версия „%s“ на пакета „%s“
179.
We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover
2008-08-20
Не би трябвало да се изтрива. AutoRemover няма да бъде стартиран
180.
Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really shouldn't happen. Please file a bug report against apt.
2010-09-07
Хм, изглежда AutoRemover скапа нещо, а това не би трябвало да се случва. Съобщете за грешка в пакета apt.
2008-08-20
Хм, изглежда AutoRemover скапа нещо, а това не би трябвало да се слоучва. Съобщете за грешка в пакета apt.
182.
Internal Error, AutoRemover broke stuff
2008-08-20
Вътрешна грешка, AutoRemover счупи нещо в системата
183.
The following package was automatically installed and is no longer required:
The following packages were automatically installed and are no longer required:
2010-09-07
Следният пакет е бил инсталиран автоматично и вече не е необходим:
Следните пакети са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:
184.
%lu package was automatically installed and is no longer required.
%lu packages were automatically installed and are no longer required.
2010-09-07
%lu пакет е бил инсталиран автоматично и вече не е необходим:
%lu пакета са били инсталирани автоматично и вече не са необходими:
185.
Use 'apt-get autoremove' to remove them.
2008-08-20
Използвайте „apt-get autoremove“ за да ги премахнете.
187.
You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:
2010-07-31
Възможно е да изпълните „apt-get -f install“, за да коригирате:
195.
%s set to automatically installed.
2010-09-07
%s е отбелязан като автоматично инсталиран.
204.
NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at: %s
2010-09-07
Пакетирането на „%s“ се разработва в система за контрол на версиите „%s“ на адрес: %s
205.
Please use: bzr get %s to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.
2010-09-07
Използвайте: bzr get %s за да изтеглите последните промени в пакета (евентуално в процес на разработка).
226.
Changelog for %s (%s)
2012-06-29
Журнал на промените в %s (%s)
229.
NOTE: This is only a simulation! apt-get needs root privileges for real execution. Keep also in mind that locking is deactivated, so don't depend on the relevance to the real current situation!
2010-09-07
Забележка: това е само симулация! apt-get има нужда от административни права за да работи. Заключването е деактивирано, така че не разчитайте на повтаряемост в реална ситуация.
241.
Do you want to erase any previously downloaded .deb files?
2008-08-20
Желаете ли да изтриете изтеглените пакетни файлове?
242.
Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed
2010-09-07
Възникнаха някои грешки при разпакетирането. инсталираните пакети
243.
will be configured. This may result in duplicate errors
2010-09-07
ще бъдат конфигурирани. Това може да доведе до дублирани грешки
244.
or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors
2010-09-07
или грешки, причинени от липсващи зависимости. Това е нормално, само грешките