Translations by Dafydd Harries
Dafydd Harries has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
461. |
standard
|
|
2008-10-02 |
safonnol
|
|
462. |
optional
|
|
2008-10-02 |
opsiynnol
|
|
463. |
extra
|
|
2008-10-02 |
ychwanegol
|
|
470. |
Unable to parse package file %s (1)
|
|
2008-10-02 |
Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)
|
|
471. |
Unable to parse package file %s (2)
|
|
2008-10-02 |
Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (2)
|
|
477. |
Malformed line %lu in source list %s (URI)
|
|
2008-10-02 |
Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (URI)
|
|
478. |
Malformed line %lu in source list %s (dist)
|
|
2008-10-02 |
Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (dosranniad)
|
|
479. |
Malformed line %lu in source list %s (URI parse)
|
|
2008-10-02 |
Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu URI)
|
|
481. |
Malformed line %lu in source list %s (dist parse)
|
|
2008-10-02 |
Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)
|
|
482. |
Opening %s
|
|
2008-10-02 |
Yn agor %s
|
|
483. |
Line %u too long in source list %s.
|
|
2008-10-02 |
Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s.
|
|
484. |
Malformed line %u in source list %s (type)
|
|
2008-10-02 |
Llinell camffurfiol %u yn y rhestr ffynhonell %s (math)
|
|
487. |
This installation run will require temporarily removing the essential package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option.
|
|
2008-10-02 |
Bydd y rhediad sefydlu hwn yn gorfodi tynnu'r pecyn angenrheidiol %s oherwydd lŵp gwrthdaro/cynddibynu. Mae hyn yn aml yn wael, ond os ydych wir eisiau ei wneud ef, gweithredwch yr opsiwn APT::Force-LoopBreak.
|
|
489. |
Index file type '%s' is not supported
|
|
2008-10-02 |
Ni chynhelir y math ffeil mynegai '%s'
|
|
490. |
The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it.
|
|
2008-10-02 |
Mae angen ailsefydlu'r pecyn %s, ond dydw i ddim yn gallu canfod archif ar ei gyfer.
|
|
491. |
Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by held packages.
|
|
2008-10-02 |
Gwall: Cynhyrchodd pkgProblemResolver::Resolve doriadau. Fe all hyn fod wedi ei achosi gan pecynnau wedi eu dal.
|
|
492. |
Unable to correct problems, you have held broken packages.
|
|
2008-10-02 |
Ni ellir cywiro'r problemau gan eich bod chi wedi dal pecynnau torredig.
|
|
499. |
The method driver %s could not be found.
|
|
2008-10-02 |
Methwyd canfod y gyrrydd dull %s.
|
|
500. |
Method %s did not start correctly
|
|
2008-10-02 |
Ni gychwynodd y dull %s yn gywir
|
|
502. |
Packaging system '%s' is not supported
|
|
2008-10-02 |
Ni chynhelir y system pecynnu '%s'
|
|
504. |
Unable to stat %s.
|
|
2008-10-02 |
Ni ellir gwneud stat() o %s.
|
|
505. |
You must put some 'source' URIs in your sources.list
|
|
2008-10-02 |
Rhaid i chi rhoi rhai URI 'source' yn eich ffeil sources.list
|
|
506. |
The package lists or status file could not be parsed or opened.
|
|
2008-10-02 |
Methwyd agor neu ramadegu'r ffeil rhestrau neu statws.
|
|
507. |
You may want to run apt-get update to correct these problems
|
|
2008-10-02 |
Efallai hoffech rhedege apt-get update er mwyn cywiro'r problemau hyn.
|
|
508. |
The list of sources could not be read.
|
|
2008-10-02 |
Methwyd darllen y rhestr ffynhonellau.
|
|
510. |
Did not understand pin type %s
|
|
2008-10-02 |
Methwyd daeall y math pin %s
|
|
511. |
No priority (or zero) specified for pin
|
|
2008-10-02 |
Dim blaenoriath (neu sero) wedi ei benodi ar gyfer pin
|
|
512. |
Cache has an incompatible versioning system
|
|
2008-10-02 |
Mae can y storfa system fersiwn anghyfaddas
|
|
521. |
Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of.
|
|
2008-10-02 |
Jiw, rhagoroch chi'r nifer o enwau pecyn mae'r APT hwn yn gallu ei drin.
|
|
522. |
Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of.
|
|
2008-10-02 |
Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin.
|
|
524. |
Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of.
|
|
2008-10-02 |
Jiw, rhagoroch chi'r nifer o ddibyniaethau mae'r APT hwn yn gallu ei drin.
|
|
527. |
Package %s %s was not found while processing file dependencies
|
|
2008-10-02 |
Ni chanfuwyd pecyn %s %s wrth brosesu dibyniaethau ffeil
|
|
528. |
Couldn't stat source package list %s
|
|
2008-10-02 |
Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s
|
|
529. |
Collecting File Provides
|
|
2008-10-02 |
Yn Casglu Darpariaethau Ffeil
|
|
530. |
IO Error saving source cache
|
|
2008-10-02 |
Gwall M/A wrth gadw'r storfa ffynhonell
|
|
531. |
rename failed, %s (%s -> %s).
|
|
2008-10-02 |
methwyd ailenwi, %s (%s -> %s).
|
|
532. |
MD5Sum mismatch
|
|
2008-10-02 |
Camgyfatebiaeth swm MD5
|
|
541. |
I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package. (due to missing arch)
|
|
2008-10-02 |
Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi drwsio'r pecyn hyn a law. (Oherwydd pensaerniaeth coll.)
|
|
542. |
I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package.
|
|
2008-10-02 |
Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi drwsio'r pecyn hyn a law.
|
|
543. |
The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s.
|
|
2008-10-02 |
Mae'r ffeiliau mynegai pecyn yn llygr. Dim maes Filename: gan y pecyn %s.
|
|
544. |
Size mismatch
|
|
2008-10-02 |
Camgyfatebiaeth maint
|
|
550. |
Vendor block %s contains no fingerprint
|
|
2008-10-02 |
Nid yw'r bloc darparwr %s yn cynnwys ôl bys
|
|
577. |
Release '%s' for '%s' was not found
|
|
2008-10-02 |
Ni chanfuwyd y rhyddhad '%s' o '%s'
|
|
578. |
Version '%s' for '%s' was not found
|
|
2008-10-02 |
Ni chanfuwyd y fersiwn '%s' o '%s'
|
|
619. |
Connection closed prematurely
|
|
2008-10-02 |
Caewyd y cysylltiad yn gynnar
|