Translations by Christian Kirbach
Christian Kirbach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 10 of 10 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
This is not a genuine %s package
|
|
2009-10-03 |
Dies ist kein echtes %s-Paket
|
|
96. |
This occured during a previous suspend and prevented it from resuming properly.
|
|
2009-10-03 |
Dies geschah während eines vorhergehenden Bereitschaftsmodus und verhinderte ein ordnungsgemäßes Fortsetzen.
|
|
97. |
This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming properly.
|
|
2009-10-03 |
Dies geschah während eines vorhergehenden Ruhezustandes und verhinderte ein ordnungsgemäßes Fortsetzen.
|
|
98. |
The resume processing hung very near the end and will have appeared to have completed normally.
|
|
2009-10-03 |
Das Fortsetzen blieb nahe dem Ende des Vorgangs hängen und wird ausgesehen haben, also ob es ordnungsgemäß abgeschlossen wurde.
|
|
130. |
Path to a file with the crash database authentication information. This is used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if neither -g, -o, nor -s are specified)
|
|
2009-10-03 |
Pfad zu einer Datei mit den Legitimierungsinformationen der Absturzdatenbank. Er wird verwendet, wenn eine Absturzkennung zum Hochladen der Absturzdaten angegeben wird (nur wenn weder »-g«, »-o« oder »-s« angegeben werden)
|
|
132. |
Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)
|
|
2009-10-03 |
Pfad zur sqlite-Datenbank mit den Duplikaten (Voreinstellung: Keine Prüfung auf Duplikate)
|
|
134. |
you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an authentication file (--auth); see --help for a short help
|
|
2009-10-03 |
Sie müssen entweder eine lokale Operation (»-s«, »-g« oder »-o«) ausführen oder eine Legitimierungsdatei (»--auth«) angeben; lesen Sie dazu die Kurzhilfe mit »--help«
|
|
2009-10-03 |
die müssen entweder eine lokale Operation (»-s«, »-g« oder »-o«) ausführen oder eine Legitimierungsdatei (»--auth«) angeben; lesen Sie dazu die Kurzhilfe mit »--help«
|
|
156. |
Usage: %s <report> <target directory>
|
|
2019-04-04 |
Verwendung: %s <Bericht> <Zielordner>
|
|
157. |
Destination directory exists and is not empty.
|
|
2019-04-04 |
Zielordner existiert und ist nicht leer.
|