Translations by Rhoslyn Prys

Rhoslyn Prys has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 107 results
2.
You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the following packages and check if the problem still occurs: %s
2022-09-29
Mae gennych rai hen fersiynau o'r pecyn wedi'u gosod. Diweddarwch y pecynnau canlynol a gwiriwch a yw'r broblem yn dal i ddigwydd: %s
3.
unknown program
2022-09-29
rhaglen anhysbys
4.
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly
2022-09-29
Mae'n ddrwg gennym, caeodd y rhaglen "%s" yn annisgwyl
5.
Problem in %s
2022-09-29
Problem yn %s
6.
Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the problem and send a report to the developers.
2022-09-29
Nid oes gan eich cyfrifiadur ddigon o gof am ddim i ddadansoddi'r broblem yn awtomatig ac anfon adroddiad at y datblygwyr.
7.
Invalid problem report
2022-09-29
Adroddiad problem annilys
9.
This problem report is damaged and cannot be processed.
2022-09-29
Mae'r adroddiad problem hwn wedi'i ddifrodi ac nid oes modd ei brosesu.
10.
You are not allowed to access this problem report.
2022-09-29
Ni chaniateir i chi gael mynediad at yr adroddiad problem hwn.
11.
Error
2022-09-29
Gwall
12.
There is not enough disk space available to process this report.
2022-09-29
Nid oes digon o le ar ddisg ar gael i brosesu'r adroddiad hwn.
13.
No package specified
2022-09-29
Dim pecyn wedi'i nodi
14.
You need to specify a package or a PID. See --help for more information.
2022-09-29
Mae angen i chi nodi pecyn neu PID. Gweler --help am ragor o wybodaeth.
15.
Invalid PID
2022-09-29
PID annilys
16.
The specified process ID does not belong to a program.
2022-09-29
Nid yw'r ID proses penodedig yn perthyn i raglen.
17.
Permission denied
2022-09-29
Gwrthodwyd caniatâd
18.
The specified process does not belong to you. Please run this program as the process owner or as root.
2022-09-29
Nid yw'r broses benodedig yn perthyn i chi. Rhedwch y rhaglen hon fel perchennog y broses neu fel gwraidd.
19.
Symptom script %s did not determine an affected package
2022-09-29
Nid yw sgript symptom wedi canfod y pecyn %s effeithiwyd arno
20.
Package %s does not exist
2022-09-29
Nid yw pecyn %s yn bodoli
21.
Cannot create report
2022-09-29
Methu creu adroddiad
22.
Updating problem report
2022-09-29
Wrthi'n diweddaru adroddiad problem
23.
You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report is a duplicate or already closed. Please create a new report using "apport-bug".
2022-09-29
Nid chi yw awdur neu danysgrifiwr yr adroddiad problem hwn, neu mae'r adroddiad yn ddyblyg neu wedi'i gau eisoes. Crëwch adroddiad newydd gan ddefnyddio "apport-bug".
24.
You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to a new bug. Subsequently, we recommend that you file a new bug report using "apport-bug" and make a comment in this bug about the one you file. Do you really want to proceed?
2022-09-29
Nid chi yw awdur yr adroddiad problem hwn. Mae'n llawer haws nodi byg fel byg arall na symud eich sylwadau ac atodiadau i fyg newydd. Yn dilyn hynny, rydym yn argymell eich bod yn ffeilio adroddiad gwall newydd gan ddefnyddio "apport-bug" a gwneud sylw yn y byg hwn am yr un rydych chi'n ei ffeilio. Ydych chi wir eisiau bwrw ymlaen?
25.
No additional information collected.
2022-09-29
Dim gwybodaeth ychwanegol wedi'i chasglu.
26.
What kind of problem do you want to report?
2022-09-29
Pa fath o broblem ydych chi am roi gwybod amdani?
27.
Unknown symptom
2022-09-29
Symptom anhysbys
28.
The symptom "%s" is not known.
2022-09-29
Nid yw'r symptom "%s" yn hysbys.
29.
After closing this message please click on an application window to report a problem about it.
2022-09-29
Ar ôl cau'r neges hon, cliciwch ar ffenestr y raglen i roi gwybod am broblem amdani.
30.
xprop failed to determine process ID of the window
2022-09-29
xprop wedi methu pennu ID proses y ffenestr
33.
Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times.
2022-09-29
Ychwanegwch dag ychwanegol at yr adroddiad. Mae modd ei nodi sawl gwaith.
35.
Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if a single argument is given.)
2022-09-29
Dechreuwch yn y modd ffeilio bygiau. Mae angen --package a --pid dewisol, neu dim ond --pid. Os na roddir y naill na'r llall, dangoswch restr o symptomau hysbys. (Goblygiad os oes ymresymiad sengl yn cael ei gynnig.)
36.
Click a window as a target for filing a problem report.
2022-09-29
Cliciwch ffenestr fel targed ar gyfer ffeilio adroddiad problem.
37.
Start in bug updating mode. Can take an optional --package.
2022-09-29
Dechreuwch yn y modd diweddaru gwall. Gall gymryd --package dewisol.
38.
File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only argument.)
2022-09-29
Ffeiliwch adroddiad gwall am symptom. (Goblygir os rhoddir enw'r symptom fel dadl yn unig.)
39.
Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is specified. (Implied if package name is given as only argument.)
2022-09-29
Nodwch enw'r pecyn yn y modd --file-bug. Mae hyn yn ddewisol os nodir --pid. (Goblygiad os oes ymresymiad sengl yn cael ei gynnig.)
40.
Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug report will contain more information. (Implied if pid is given as only argument.)
2022-09-29
Nodwch raglen redeg yn y modd --file-bug. Os nodir hyn, bydd yr adroddiad nam yn cynnwys mwy o wybodaeth. (Goblygiad os pid yw'r unig ymresymiad sy'n cael ei gynnig.)
41.
Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)
2022-09-29
Rhoi gwybod am y chwaliad o'r ffeil .apport neu .crash a roddwyd yn lle'r rhai sydd ar y gweill yn %s. (Goblygiad os taw ffeil sy'n cael ei chynnig fel yr unig ymresymiad.)
42.
In bug filing mode, save the collected information into a file instead of reporting it. This file can then be reported later on from a different machine.
2022-09-29
Yn y modd ffeilio bygiau, cadwch y wybodaeth a gasglwyd mewn ffeil yn hytrach na'i hadrodd. Yna bydd modd adrodd ar y ffeil hon yn ddiweddarach o beiriant gwahanol.
43.
Print the Apport version number.
2022-09-29
Argraffwch y rhif fersiwn Apport.
44.
Could not determine the package or source package name.
2022-09-29
Methu pennu enw'r pecyn neu ffynhonnell y pecyn.
45.
Unable to start web browser
2022-09-29
Methu cychwyn porwr gwe
46.
Unable to start web browser to open %s.
2022-09-29
Methu cychwyn porwr gwe i agor %s.
48.
Network problem
2022-09-29
Problem rhwydwaith
49.
Cannot connect to crash database, please check your Internet connection.
2022-09-29
Methu cysylltu â chronfa ddata chwalfa, gwiriwch eich cysylltiad rhyngrwyd.
50.
Memory exhaustion
2022-09-29
Cof wedi dod i ben
51.
Your system does not have enough memory to process this crash report.
2022-09-29
Nid oes gan eich system ddigon o gof i brosesu'r adroddiad chwalfa hwn.
52.
This problem report applies to a program which is not installed any more.
2022-09-29
Mae'r adroddiad problem hwn yn berthnasol i raglen nad yw wedi'i gosod mwyach.
53.
The problem cannot be reported: %s
2022-09-29
Nid oes modd adrodd ar y broblem: %s
54.
Problem already known
2022-09-29
Problem eisoes yn hysbys
55.
This problem was already reported in the bug report displayed in the web browser. Please check if you can add any further information that might be helpful for the developers.
2022-09-29
Adroddwyd am y broblem hon eisoes yn yr adroddiad gwall sy'n cael ei ddangos yn y porwr gwe. Gwiriwch a allwch ychwanegu unrhyw wybodaeth bellach a allai fod o gymorth i'r datblygwyr.
56.
Press any key to continue...
2022-09-29
Pwyswch unrhyw fysell i barhau...