Translations by utdemir

utdemir has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 121 results
~
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The following tokens can be used to define a filename scheme: %track, %title, </p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">%artist, %composer, %year, %album, %comment, %genre<br /></p></body></html>
2010-08-02
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">İzleyen belirteçler bir dosya adı yapısını tanımlamak için kullanılabilir: %track, %title, </p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">%artist, %composer, %year, %album, %comment, %genre<br /></p></body></html>
~
Automatic
2010-07-30
Otomatik
~
Upcoming events
2010-07-30
Yaklaşan etkinlikler
~
Upcoming events for %1
2010-07-30
%1 için yaklaşan etkinlikler
~
No upcoming events for %1
2010-07-30
%1 için yaklaşan etkinlik yok
~
Event website
2010-07-30
Etkinlik web adresi
~
no similar artists found
2010-07-30
benzer sanatçı bulunamadı
~
Similar artists of %1
2010-07-30
%1'e benzer sanatçılar
~
Italian
2010-07-30
İtalyanca
~
No description available in your language
2010-07-30
Dilinizde bir açıklama mevcut değil
~
Similar artist
2010-07-30
Benzer sanatçı
~
Automatic
2010-07-30
Otomatik
~
Match
2010-07-30
Eşleşme
~
Similar artists
2010-07-30
Benzer sanatçılar
~
Loading the picture...
2010-07-30
Resmi Yüklüyor...
~
Add last.fm artist station to the Playlist
2010-07-30
Last.fm artist istasyonunu Çalma Listesi'ne ekle
60.
&Send a Comment to the Developers
2010-07-30
Geliştiricilere bir Yorum &Gönder
61.
Show &Feedback Icons
2010-07-30
&Geribildirim simgelerini göster
62.
Welcome to this testing version of %1.
2010-07-30
%1. deneme sürümüne hoşgeldiniz.
63.
Welcome to %1.
2010-07-30
%1'e Hoşgeldiniz.
64.
Each time you have a great or frustrating experience, please click on the appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like or dislike and click on 'Send'.
2010-07-30
Harika veya sinir bozucu bir deneyim yaşadığınız zaman, lütfen pencere başlık çubuğunun altındaki ilgili yüze tıklayın, kısaca neyi beğendiğinizi veya beğenmediğinizi açıklayın ve 'Gönder'e basın.
65.
Each time you have a great experience, please click on the smiling face below the window title-bar, briefly describe what you like and click on 'Send'.
2010-07-30
Harika bir deneyim yaşadığınız her zaman, lütfen pencere başlık çubuğunun altındaki gülen yüze tıklayın, kısaca neyi beğendiğinizi açıklayın ve 'Gönder'e basın.
66.
Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click on 'Send'.
2010-07-30
Sinir bozucu bir deneyim yaşadığınız her zaman, lütfen pencere başlık çubuğunun altındaki asık yüze tıklayın, kısaca neyi beğenmediğinizi açıklayın ve 'Gönder'e basın.
67.
If you experience an improper behavior in the application, just click on the bug icon in the top-right corner of the window, describe the behavior and click on 'Send'.
2010-07-30
Eğer uygulamanın düzgün olmayan bir davranışını yaşarsanız, sadece pencerenin sağ-üst köşesindeki böcek simgesine tıklayın, davranışı açıklayın ve 'Gönder'e basın.
68.
<b>I like</b> the new artwork. Very refreshing.
2010-07-30
Yeni sanat çalışmalarını <b>beğendim</b>. Çok canlandırıcı.
69.
<b>I dislike</b> the welcome page of this assistant. Too time consuming.
2010-07-30
Bu yardımcının hoşgeldin sayfasını <b>beğenmedim</b>. Fazla zaman alıyor.
70.
<b>The application shows an improper behavior</b> when clicking the Add button. Nothing happens.
2010-07-30
Bu uygulama ekle butonuna basıldığında <b>düzgün olmayan bir davranış sergiliyor</b>. Hiçbir şey olmuyor.
71.
<b>I desire a new feature</b> allowing me to send my work by email.
2010-07-30
Çalışmamı e-posta ile göndermeme izin veren <b>yeni bir özellik istiyorum</b>.
72.
To help us improve it, your comments are important.
2010-07-30
Geliştirmemize yardım etmeniz için yorumlarınız önemlidir.
73.
Example
Examples
2010-07-30
Örnekler
74.
Help Improve the Application
2010-07-30
Uygulamayı Geliştirmede Yardım Et
75.
Send a Comment to the Developers
2010-07-30
Geliştiricilere bir Yorum Gönder
76.
Please, write it in <b>%1</b> (you may want to use an <a href="%3">online translation tool</a> for this).<br/>
2010-07-30
Lütfen <b>%1</b> dilinde yazın (Bunun için bir <a href="%3">çevrimiçi çeviri aracı</a> kullanmak isteyebilirsiniz).<br/>
77.
Please, write it in <b>%1 or %2</b> (you may want to use an <a href="%3">online translation tool</a> for this).<br/>
2010-07-30
Lütfen <b>%1 veya %2</b> dilinde yazın (Bunun için bir <a href="%3">çevrimiçi çeviri aracı</a> kullanmak isteyebilirsiniz).<br/>
78.
To make the comments you send more useful in improving this application, try to send the same amount of positive and negative comments.<br/>
2010-07-30
Bu uygulamanın gelişimine daha çok yararlı olan yorumlar oluşturmak için, olumlu ve olumsuz yorumlardan eşit miktarda göndermeye çalışın.
79.
Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored.<br/>
2010-07-30
Lütfen yeni özellik isteğinde bulunmayın: bu tip bir istek gözardı edilecektir.<br/>
80.
<p>You can provide the developers a brief description of your opinions about %1.<br/>%2 %3%4</p>
2010-07-30
<p>Geliştiricilere %1 hakkında görüşlerinizin kısaca bir açıklamasını gönderebilirsiniz.<br/>%1 %2 %3 %4</p>
81.
The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'
2010-07-30
Girdiğiniz e-posta adresi geçerli değil ve kullanılamaz: '%1'
82.
<p>Your comment has been sent successfully.</p><p>Thank you for your time.</p>
2010-07-30
<p>Yorumunuz başarıyla gönderildi.</p><p>Zaman ayırdığınız için teşekkürler.</p>
83.
Comment Sent
2010-07-30
Yorum Gönderildi
84.
<p>There has been an error while trying to send the comment.</p><p>Please, try again later.</p>
2010-07-30
<p>Yorumunuz gönderilirken bir hata oluştu.</p><p>Lütfen daha sonra tekrar deneyin.</p>
85.
Comment Sending Error
2010-07-30
Yorum Gönderme Hatası
109.
Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may have made will be lost.
2010-07-30
Bu parça için şarkı sözlerini tekrar indirmek istediğinizden emin misiniz? Yapmış olduğunuz bütün değişiklikler kaybolacaktır.
133.
Similar Artists
2010-07-30
Benzer Sanatçılar
137.
Similar Artists Settings
2010-07-30
Benzer Sanatçı Ayarları
145.
Loading picture...
2010-07-30
Resim yükleniyor...
161.
Upcoming Events
2010-07-30
Yaklaşan Etkinlikler
169.
Upcoming Events Settings
2010-07-30
Yaklaşan Etkinlikler Ayarları
173.
This week
2010-07-30
Bu hafta
174.
This month
2010-07-30
Bu ay