Translations by utdemir
utdemir has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The following tokens can be used to define a filename scheme: %track, %title, </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">%artist, %composer, %year, %album, %comment, %genre<br /></p></body></html>
|
|
2010-08-02 |
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">İzleyen belirteçler bir dosya adı yapısını tanımlamak için kullanılabilir: %track, %title, </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">%artist, %composer, %year, %album, %comment, %genre<br /></p></body></html>
|
|
~ |
Automatic
|
|
2010-07-30 |
Otomatik
|
|
~ |
Upcoming events
|
|
2010-07-30 |
Yaklaşan etkinlikler
|
|
~ |
Upcoming events for %1
|
|
2010-07-30 |
%1 için yaklaşan etkinlikler
|
|
~ |
No upcoming events for %1
|
|
2010-07-30 |
%1 için yaklaşan etkinlik yok
|
|
~ |
Event website
|
|
2010-07-30 |
Etkinlik web adresi
|
|
~ |
no similar artists found
|
|
2010-07-30 |
benzer sanatçı bulunamadı
|
|
~ |
Similar artists of %1
|
|
2010-07-30 |
%1'e benzer sanatçılar
|
|
~ |
Italian
|
|
2010-07-30 |
İtalyanca
|
|
~ |
No description available in your language
|
|
2010-07-30 |
Dilinizde bir açıklama mevcut değil
|
|
~ |
Similar artist
|
|
2010-07-30 |
Benzer sanatçı
|
|
~ |
Automatic
|
|
2010-07-30 |
Otomatik
|
|
~ |
Match
|
|
2010-07-30 |
Eşleşme
|
|
~ |
Similar artists
|
|
2010-07-30 |
Benzer sanatçılar
|
|
~ |
Loading the picture...
|
|
2010-07-30 |
Resmi Yüklüyor...
|
|
~ |
Add last.fm artist station to the Playlist
|
|
2010-07-30 |
Last.fm artist istasyonunu Çalma Listesi'ne ekle
|
|
60. |
&Send a Comment to the Developers
|
|
2010-07-30 |
Geliştiricilere bir Yorum &Gönder
|
|
61. |
Show &Feedback Icons
|
|
2010-07-30 |
&Geribildirim simgelerini göster
|
|
62. |
Welcome to this testing version of %1.
|
|
2010-07-30 |
%1. deneme sürümüne hoşgeldiniz.
|
|
63. |
Welcome to %1.
|
|
2010-07-30 |
%1'e Hoşgeldiniz.
|
|
64. |
Each time you have a great or frustrating experience, please click on the appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like or dislike and click on 'Send'.
|
|
2010-07-30 |
Harika veya sinir bozucu bir deneyim yaşadığınız zaman, lütfen pencere başlık çubuğunun altındaki ilgili yüze tıklayın, kısaca neyi beğendiğinizi veya beğenmediğinizi açıklayın ve 'Gönder'e basın.
|
|
65. |
Each time you have a great experience, please click on the smiling face below the window title-bar, briefly describe what you like and click on 'Send'.
|
|
2010-07-30 |
Harika bir deneyim yaşadığınız her zaman, lütfen pencere başlık çubuğunun altındaki gülen yüze tıklayın, kısaca neyi beğendiğinizi açıklayın ve 'Gönder'e basın.
|
|
66. |
Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click on 'Send'.
|
|
2010-07-30 |
Sinir bozucu bir deneyim yaşadığınız her zaman, lütfen pencere başlık çubuğunun altındaki asık yüze tıklayın, kısaca neyi beğenmediğinizi açıklayın ve 'Gönder'e basın.
|
|
67. |
If you experience an improper behavior in the application, just click on the bug icon in the top-right corner of the window, describe the behavior and click on 'Send'.
|
|
2010-07-30 |
Eğer uygulamanın düzgün olmayan bir davranışını yaşarsanız, sadece pencerenin sağ-üst köşesindeki böcek simgesine tıklayın, davranışı açıklayın ve 'Gönder'e basın.
|
|
68. |
<b>I like</b> the new artwork. Very refreshing.
|
|
2010-07-30 |
Yeni sanat çalışmalarını <b>beğendim</b>. Çok canlandırıcı.
|
|
69. |
<b>I dislike</b> the welcome page of this assistant. Too time consuming.
|
|
2010-07-30 |
Bu yardımcının hoşgeldin sayfasını <b>beğenmedim</b>. Fazla zaman alıyor.
|
|
70. |
<b>The application shows an improper behavior</b> when clicking the Add button. Nothing happens.
|
|
2010-07-30 |
Bu uygulama ekle butonuna basıldığında <b>düzgün olmayan bir davranış sergiliyor</b>. Hiçbir şey olmuyor.
|
|
71. |
<b>I desire a new feature</b> allowing me to send my work by email.
|
|
2010-07-30 |
Çalışmamı e-posta ile göndermeme izin veren <b>yeni bir özellik istiyorum</b>.
|
|
72. |
To help us improve it, your comments are important.
|
|
2010-07-30 |
Geliştirmemize yardım etmeniz için yorumlarınız önemlidir.
|
|
73. |
Example
Examples
|
|
2010-07-30 |
Örnekler
|
|
74. |
Help Improve the Application
|
|
2010-07-30 |
Uygulamayı Geliştirmede Yardım Et
|
|
75. |
Send a Comment to the Developers
|
|
2010-07-30 |
Geliştiricilere bir Yorum Gönder
|
|
76. |
Please, write it in <b>%1</b> (you may want to use an <a href="%3">online translation tool</a> for this).<br/>
|
|
2010-07-30 |
Lütfen <b>%1</b> dilinde yazın (Bunun için bir <a href="%3">çevrimiçi çeviri aracı</a> kullanmak isteyebilirsiniz).<br/>
|
|
77. |
Please, write it in <b>%1 or %2</b> (you may want to use an <a href="%3">online translation tool</a> for this).<br/>
|
|
2010-07-30 |
Lütfen <b>%1 veya %2</b> dilinde yazın (Bunun için bir <a href="%3">çevrimiçi çeviri aracı</a> kullanmak isteyebilirsiniz).<br/>
|
|
78. |
To make the comments you send more useful in improving this application, try to send the same amount of positive and negative comments.<br/>
|
|
2010-07-30 |
Bu uygulamanın gelişimine daha çok yararlı olan yorumlar oluşturmak için, olumlu ve olumsuz yorumlardan eşit miktarda göndermeye çalışın.
|
|
79. |
Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored.<br/>
|
|
2010-07-30 |
Lütfen yeni özellik isteğinde bulunmayın: bu tip bir istek gözardı edilecektir.<br/>
|
|
80. |
<p>You can provide the developers a brief description of your opinions about %1.<br/>%2 %3%4</p>
|
|
2010-07-30 |
<p>Geliştiricilere %1 hakkında görüşlerinizin kısaca bir açıklamasını gönderebilirsiniz.<br/>%1 %2 %3 %4</p>
|
|
81. |
The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'
|
|
2010-07-30 |
Girdiğiniz e-posta adresi geçerli değil ve kullanılamaz: '%1'
|
|
82. |
<p>Your comment has been sent successfully.</p><p>Thank you for your time.</p>
|
|
2010-07-30 |
<p>Yorumunuz başarıyla gönderildi.</p><p>Zaman ayırdığınız için teşekkürler.</p>
|
|
83. |
Comment Sent
|
|
2010-07-30 |
Yorum Gönderildi
|
|
84. |
<p>There has been an error while trying to send the comment.</p><p>Please, try again later.</p>
|
|
2010-07-30 |
<p>Yorumunuz gönderilirken bir hata oluştu.</p><p>Lütfen daha sonra tekrar deneyin.</p>
|
|
85. |
Comment Sending Error
|
|
2010-07-30 |
Yorum Gönderme Hatası
|
|
109. |
Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may have made will be lost.
|
|
2010-07-30 |
Bu parça için şarkı sözlerini tekrar indirmek istediğinizden emin misiniz? Yapmış olduğunuz bütün değişiklikler kaybolacaktır.
|
|
133. |
Similar Artists
|
|
2010-07-30 |
Benzer Sanatçılar
|
|
137. |
Similar Artists Settings
|
|
2010-07-30 |
Benzer Sanatçı Ayarları
|
|
145. |
Loading picture...
|
|
2010-07-30 |
Resim yükleniyor...
|
|
161. |
Upcoming Events
|
|
2010-07-30 |
Yaklaşan Etkinlikler
|
|
169. |
Upcoming Events Settings
|
|
2010-07-30 |
Yaklaşan Etkinlikler Ayarları
|
|
173. |
This week
|
|
2010-07-30 |
Bu hafta
|
|
174. |
This month
|
|
2010-07-30 |
Bu ay
|