Translations by George Machitidze
George Machitidze has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Select an attribute for the filter
|
|
2007-03-02 |
ფილტრის გაწმენდა
|
|
~ |
Spanish
|
|
2006-09-08 |
ესპანური
|
|
~ |
Added Today
|
|
2006-09-08 |
დამატებულია დღეს
|
|
~ |
First Played
|
|
2006-09-08 |
პირველად დაკრული
|
|
~ |
English
|
|
2006-09-08 |
ინგლისური
|
|
~ |
French
|
|
2006-09-08 |
ფრანგული
|
|
~ |
Collection Scan Error
|
|
2006-09-08 |
შეცდომა კოლექციის დათვალიერებისას
|
|
~ |
Format
|
|
2006-09-08 |
ფორმატი
|
|
~ |
German
|
|
2006-09-08 |
გერმანული
|
|
~ |
Never
|
|
2006-09-08 |
არასდროს
|
|
55. |
Media Devices
|
|
2006-09-08 |
მედია მოწყობილობები
|
|
57. |
Add Device...
|
|
2006-09-08 |
მოწყობილობის დამატება...
|
|
236. |
Disc %1
|
|
2006-09-08 |
დისკი %1
|
|
339. |
Various Artists
|
|
2006-09-08 |
სხვადასხვა შემსრულებელი
|
|
2006-09-08 |
სხვადასხვა შემსრულებელი
|
|
2006-09-08 |
სხვადასხვა შემსრულებელი
|
|
341. |
Rating changed
|
|
2006-09-08 |
რეიტინგი შეიცვალა
|
|
347. |
Stopped
|
|
2006-09-08 |
გაჩერებულია
|
|
363. |
Rating
|
|
2006-09-08 |
რეიტინგი
|
|
373. |
Match Any of the following conditions
|
|
2006-09-08 |
ემთხვევა ერთს მაინც შემდეგი პირობებიდან
|
|
374. |
Match All of the following conditions
|
|
2006-09-08 |
ემთხვევა ყველას შემდეგი პირობებიდან
|
|
407. |
Enter search terms here
|
|
2006-09-08 |
აქ საძიებო ტერმინები შეიყვანეთ
|
|
452. |
Fetching cover for %1 - %2...
|
|
2006-09-08 |
%1 - %2-თვის ყდის მიღება...
|
|
453. |
Fetching cover for %1...
|
|
2006-09-08 |
ყდის %1-სთვის მიღება...
|
|
479. |
Search
|
|
2006-09-08 |
ძიება
|
|
630. |
Developer (eean)
|
|
2006-09-08 |
პროგრამისტი (eean)
|
|
632. |
Developer (jefferai)
|
|
2006-09-08 |
პროგრამისტი (jefferai)
|
|
643. |
Developer (sebr)
|
|
2006-09-08 |
პროგრამისტი (sebr)
|
|
666. |
Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)
|
|
2006-09-08 |
Live CD, ბზიკთა შერბილება (oggb4mp3)
|
|
754. |
Bugfixes, PostgreSQL support
|
|
2006-09-08 |
Bugfixes, Postgresql-ის მხარდაჭერა
|
|
787. |
Organize Files
|
|
2006-09-08 |
ფაილების ორგანიზება
|
|
894. |
Podcast
|
|
2006-09-08 |
Podcast
|
|
920. |
Downloading Podcast "%1"
|
|
2006-09-08 |
მიმდინარეობს "%1" Podcast ჩამოქაჩვა
|
|
1029. |
%1 or %2
|
|
2006-09-08 |
%1 ან %2
|
|
1030. |
Artist's Initial
|
|
2006-09-08 |
შემსრულებლის ინიციალები
|
|
1032. |
Track Number
|
|
2006-09-08 |
ჩანაწერის ნომერი
|
|
1042. |
Configure Media Device
|
|
2006-09-08 |
მედიამოწყობილობის კონფიგურაცია
|
|
2006-09-08 |
მედიამოწყობილობის კონფიგურაცია
|
|
2006-09-08 |
მედიამოწყობილობის კონფიგურაცია
|
|
1043. |
Pre-&connect command:
|
|
2006-09-08 |
ბრძანება &შეერთებამდე:
|
|
2006-09-08 |
ბრძანება &შეერთებამდე:
|
|
2006-09-08 |
ბრძანება &შეერთებამდე:
|
|
1044. |
Example: mount %d
|
|
2006-09-08 |
მაგალითი: %d mount
|
|
2006-09-08 |
მაგალითი: %d mount
|
|
2006-09-08 |
მაგალითი: %d mount
|
|
1045. |
Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount command) here.
%d is replaced by the device node, %m by the mount point.
Empty commands are not executed.
|
|
2006-09-08 |
განსაზღვრეთ ბრძანება, რომელიც მოწყობილობასთან დაკავშირებამდე გაეშვება (მაგ. mount ბრძანება).
%d ჩანაცვლებული იქნება მოწყობილობის კვანძით, %m მონტირების წერტილით.
ცარიელი ბრძანებები არ შესრულდება.
|
|
1046. |
Post-&disconnect command:
|
|
2006-09-08 |
&კავშირის გაწყვეტის შემდეგი ბრძანება:
|
|
1047. |
Example: eject %d
|
|
2006-09-08 |
მაგალითი: გამოღება %d
|
|
1048. |
Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject command) here.
%d is replaced by the device node, %m by the mount point.
Empty commands are not executed.
|
|
2006-09-08 |
განსაზღვრეთ ბრძანება, რომელიც მოწყობილობასთან კავშირის გაწყვეტის შემდეგ გაეშვება (მაგ. eject ბრძანება).
%d ჩანაცვლებული იქნება მოწყობილობის კვანძით, %m მონტირების წერტილით.
ცარიელი ბრძანებები არ შესრულდება.
|
|
1049. |
&Transcode before transferring to device
|
|
2006-09-08 |
მოწყობილობისთვის გადაცემამდე &ტრანსკოდირება
|