Translations by Julian Alarcon

Julian Alarcon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

125 of 25 results
208.
These guides used to be on the front page. Put here for safe keeping in their own new section.
2007-03-20
Éstas guias solían estar en la página principal. Puestas aquí para mantener segura su nueva sección propia.
274.
Page not found
2007-08-25
Página no encontrada
276.
The requested page was not found in the document %s.
2007-08-25
La página solicitada no fue encontrada en el documento %s.
277.
File not found
2007-08-25
Archivo no encontrado.
278.
The file ‘%s’ does not exist.
2007-08-25
El archivo ‘%s’ no existe.
279.
Could not parse file
2007-08-25
No se ha podido analizar el archivo
280.
The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document.
2007-08-25
El archivo ‘%s’ no pudo ser analizado porque no corresponde a un documento XML correcto.
281.
The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document.
2007-08-25
El archivo ‘%s’ no pudo ser analizado porque uno o más de sus archivos incluidos no son un documento XML correcto.
282.
Unknown
2007-08-25
Desconocido
283.
Unknown Error
2007-08-25
Error desconocido
284.
Could Not Read File
2007-08-25
No se pudo leer el archivo
286.
The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page.
2007-08-25
El archivo ‘%s’ no pudo ser analizado porque no es una pagina de información correcta.
294.
The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page.
2007-08-25
El archivo ‘%s’ no pudo ser analizado porque no es una pagina de manual correcta.
295.
Print
2007-08-25
Imprimir
312.
The requested search could not be processed.
2007-08-25
La búsqueda pedida no pudo ser procesada.
314.
The search processor returned invalid results
2007-08-25
El procesador de búsqueda ha retornado resultados inválidos
316.
The requested page was not found in the TOC.
2007-08-25
La página pedida no fue encontrada en el TOC.
317.
The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML document.
2007-08-25
El archivo TOC no pudo ser analizado porque no es un documento XML correcto.
318.
Invalid Stylesheet
2007-08-25
Hoja de estilo inválida
319.
The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid.
2007-08-25
La hoja de estilo XSLT ‘%s’ esta perdida, o es inválida
321.
An unknown error occurred while attempting to transform the document.
2007-08-25
Un error desconocido ocurrió mientras se intentaba transformar el documento.
330.
Print This Document ...
2007-08-25
Imprimir este documento ...
331.
Print This Page ...
2007-08-25
Imprimir esta página ...
364.
The requested URI "%s" is invalid
2007-08-25
La URI "%s" solicitada es invalida
373.
Phrase not found
2007-08-25
Frase no encontrada