Translations by Julian Alarcon
Julian Alarcon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 25 of 25 results | First • Previous • Next • Last |
208. |
These guides used to be on the front page. Put here for safe keeping in their own new section.
|
|
2007-03-20 |
Éstas guias solían estar en la página principal. Puestas aquí para mantener segura su nueva sección propia.
|
|
274. |
Page not found
|
|
2007-08-25 |
Página no encontrada
|
|
276. |
The requested page was not found in the document %s.
|
|
2007-08-25 |
La página solicitada no fue encontrada en el documento %s.
|
|
277. |
File not found
|
|
2007-08-25 |
Archivo no encontrado.
|
|
278. |
The file ‘%s’ does not exist.
|
|
2007-08-25 |
El archivo ‘%s’ no existe.
|
|
279. |
Could not parse file
|
|
2007-08-25 |
No se ha podido analizar el archivo
|
|
280. |
The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document.
|
|
2007-08-25 |
El archivo ‘%s’ no pudo ser analizado porque no corresponde a un documento XML correcto.
|
|
281. |
The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document.
|
|
2007-08-25 |
El archivo ‘%s’ no pudo ser analizado porque uno o más de sus archivos incluidos no son un documento XML correcto.
|
|
282. |
Unknown
|
|
2007-08-25 |
Desconocido
|
|
283. |
Unknown Error
|
|
2007-08-25 |
Error desconocido
|
|
284. |
Could Not Read File
|
|
2007-08-25 |
No se pudo leer el archivo
|
|
286. |
The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page.
|
|
2007-08-25 |
El archivo ‘%s’ no pudo ser analizado porque no es una pagina de información correcta.
|
|
294. |
The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page.
|
|
2007-08-25 |
El archivo ‘%s’ no pudo ser analizado porque no es una pagina de manual correcta.
|
|
295. |
Print
|
|
2007-08-25 |
Imprimir
|
|
312. |
The requested search could not be processed.
|
|
2007-08-25 |
La búsqueda pedida no pudo ser procesada.
|
|
314. |
The search processor returned invalid results
|
|
2007-08-25 |
El procesador de búsqueda ha retornado resultados inválidos
|
|
316. |
The requested page was not found in the TOC.
|
|
2007-08-25 |
La página pedida no fue encontrada en el TOC.
|
|
317. |
The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML document.
|
|
2007-08-25 |
El archivo TOC no pudo ser analizado porque no es un documento XML correcto.
|
|
318. |
Invalid Stylesheet
|
|
2007-08-25 |
Hoja de estilo inválida
|
|
319. |
The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid.
|
|
2007-08-25 |
La hoja de estilo XSLT ‘%s’ esta perdida, o es inválida
|
|
321. |
An unknown error occurred while attempting to transform the document.
|
|
2007-08-25 |
Un error desconocido ocurrió mientras se intentaba transformar el documento.
|
|
330. |
Print This Document ...
|
|
2007-08-25 |
Imprimir este documento ...
|
|
331. |
Print This Page ...
|
|
2007-08-25 |
Imprimir esta página ...
|
|
364. |
The requested URI "%s" is invalid
|
|
2007-08-25 |
La URI "%s" solicitada es invalida
|
|
373. |
Phrase not found
|
|
2007-08-25 |
Frase no encontrada
|