Translations by Gustavo Miranda
Gustavo Miranda has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
invalid start block %u in record %u of %d btree block %u/%u
|
|
2010-03-17 |
início de bloco inválido %u no registro %u de %d bloco de árvore-B %u/%u
|
|
120. |
out of memory on realloc: %s
|
|
2010-07-15 |
sem memória em realloc: %s
|
|
121. |
strdup(%s) failed
|
|
2010-07-15 |
strdup(%s) falhou
|
|
126. |
could not read %s, starting with %s
|
|
2010-07-15 |
não foi possível ler %s, começando com %s
|
|
130. |
open(%s) failed: %s
|
|
2010-06-30 |
open(%s) falhou: %s
|
|
131. |
write(%s) failed: %s
|
|
2010-06-30 |
write(%s) falhou: %s
|
|
133. |
%s start inode=%llu
|
|
2010-06-30 |
%s inode de início=%llu
|
|
135. |
unable to open: %s: %s
|
|
2010-06-30 |
não foi possível abrir: %s: %s
|
|
144. |
Unable to get geom on fs for: %s
|
|
2010-06-30 |
Não foi possível obter geom em fs para: %s
|
|
145. |
sync failed: %s: %s
|
|
2010-06-30 |
sync falhou: %s: %s
|
|
150. |
insufficient freespace for: %s: size=%lld: ignoring
|
|
2010-07-30 |
espaço livre insuficiente para: %s: tamanho=%lld: ignorando
|
|
151. |
failed to get inode attrs: %s
|
|
2010-07-30 |
falha ao obter attrs do inode: %s
|
|
153. |
%s: marked as don't defrag, ignoring
|
|
2010-07-30 |
%s: marcado como não desfragmentar, ignorando
|
|
154. |
cannot get realtime geometry for: %s
|
|
2010-07-30 |
não foi possível obter geometria de tempo real para: %s
|
|
155. |
low on realtime free space: %s: ignoring file
|
|
2010-07-30 |
pouco espaço de tempo real: %s: ignorando arquivo
|
|
156. |
cannot open: %s: Permission denied
|
|
2010-07-30 |
não foi possível abrir: %s: Permissão negada
|
|
165. |
could not open tmp file: %s: %s
|
|
2010-07-30 |
não foi possível abrir arquivo temporário: %s: %s
|
|
170. |
could not allocate buf: %s
|
|
2010-07-30 |
não foi possível alocar buffer: %s
|
|
173. |
could not pre-allocate tmp space: %s
|
|
2010-07-30 |
não foi possível pré-alocar espaço temporário: %s
|
|
174. |
Couldn't rewind on temporary file
|
|
2010-07-30 |
Não foi possível voltar atrás em arquivo temporário
|
|
176. |
No improvement will be made (skipping): %s
|
|
2010-07-30 |
Nenhuma melhora será feita(pulando): %s
|
|
177. |
bad read of %d bytes from %s: %s
|
|
2010-07-30 |
leitura mal sucedida de %d bytes de %s: %s
|
|
178. |
bad write of %d bytes to %s: %s
|
|
2010-07-30 |
escrita mal sucedida de %d bytes em %s: %s
|
|
180. |
bad copy to %s
|
|
2010-07-30 |
cópia mal sucedida para %s
|
|
183. |
%s: file modified defrag aborted
|
|
2010-07-30 |
%s: arquivo modificado, desfragmentação abortada
|
|
187. |
tmp file name too long: %s
|
|
2010-07-30 |
nome de arquivo temporário muito longo: %s
|
|
188. |
realloc failed: %s
|
|
2010-07-30 |
realloc falhou: %s
|
|
190. |
failed reading extents: inode %llu
|
|
2010-07-30 |
falha ao ler extensões: inode %llu
|
|
191. |
failed reading extents
|
|
2010-07-30 |
falha ao ler extensões
|
|
192. |
tmpdir already exists: %s
|
|
2010-07-30 |
Diretório temporário já existe: %s
|
|
193. |
could not create tmpdir: %s: %s
|
|
2010-07-30 |
não foi possível criar diretório temporário: %s: %s
|
|
194. |
cannot create tmpdir: %s: %s
|
|
2010-07-30 |
não é possível criar diretório temporário: %s: %s
|
|
195. |
could not remove tmpdir: %s: %s
|
|
2010-07-30 |
não foi possível remover diretório temporário: %s: %s
|
|
208. |
value %d is out of range (0-%d)
|
|
2010-03-09 |
valor %d está fora do intervalo (0-%d)
|
|
224. |
%s: cannot get flags on %s: %s
|
|
2010-03-08 |
%s: não foi possível recuperar flags em %s: %s
|
|
274. |
length argument too large -- %lld
|
|
2010-07-30 |
tamanho do argumento muito grande -- %lld
|
|
495. |
display usage and quota information
-g -- display group quota information
-p -- display project quota information
-u -- display user quota information
-b -- display number of blocks used
-i -- display number of inodes used
-r -- display number of realtime blocks used
-h -- report in a human-readable format
-n -- skip identifier-to-name translations, just report IDs
-N -- suppress the initial header
-v -- increase verbosity in reporting (also dumps zero values)
-f -- send output to a file
The (optional) user/group/project can be specified either by name or by
number (i.e. uid/gid/projid).
|
|
2010-03-09 |
exibe utilização e informação de quota
-g -- exibe informações da quota do grupo
-p -- exibe informações da quota do projeto
-u -- exibe informações da quota do usuário
-b -- exibe número de blocos utilizados
-i -- exibe número de inodes utilizados
-r -- exibe número de blocos de tempo real utilizados
-h -- reportar em formato legível
-n -- pular identificador para traduções de nomes, apenas reportar IDs
-N -- suprimir o cabeçalho inicial
-v -- aumentar modo verbose no reporte(também faz dump de valores zero)
-f -- enviar saída para um arquivo
O (opcional) user/group/project podem ser especificados tanto por nome como por número (i.e. uid/gid/projid).
|
|
496. |
Disk quotas for %s %s (%u)
Filesystem%s
|
|
2010-03-09 |
Quotas de disco para %s %s (%u)
Sistema de arquivo%s
|
|
503. |
%s: cannot find user %s
|
|
2010-03-09 |
%s: não foi possível encontrar usuário %s
|
|
504. |
%s: cannot find group %s
|
|
2010-03-09 |
%s: não foi possível encontrar grupo %s
|
|
568. |
(project %u
|
|
2010-03-09 |
(projeto %u
|
|
570. |
No paths are available
|
|
2010-03-09 |
Nenhum caminho disponível
|
|
573. |
set current path, or show the list of paths
|
|
2010-03-09 |
Setar caminho atual, ou mostrar a lista de caminhos
|
|
574. |
list known mount points and projects
|
|
2010-03-09 |
Lista de pontos de montagem e projetos conhecidos
|
|
615. |
%s: skipping special file %s
|
|
2010-03-08 |
%s: pulando arquivo especial %s
|
|
616. |
%s - project identifier is not set (inode=%u, tree=%u)
|
|
2010-03-08 |
%s - identificador do projeto não setado (inode=%u, tree=%u)
|
|
617. |
%s - project inheritance flag is not set
|
|
2010-03-08 |
%s - flag de herança do projeto não setada
|
|
618. |
%s: cannot clear project on %s: %s
|
|
2010-03-08 |
%s: não foi possível limpar projeto em %s: %s
|
|
619. |
%s: cannot set project on %s: %s
|
|
2010-03-08 |
%s: não foi possível setar projeto em %s: %s
|
|
620. |
Checking project %s (path %s)...
|
|
2010-03-08 |
Checando projeto %s (caminho %s)...
|